sahar tarhandeh

گفت‌وگوی نشریه‌ی «شوق تغییر» با سحر ترهنده، مدیر کتاب‌های طوطی؛ بهترین ناشر کودک آسیا در سال ۲۰۲۱

معرفی:

دوماهنامه علمی، آموزشی، اطلاع‌رسانی شوق تغییر، به عنوان تنها نشریه بخش خصوصی حوزه آموزش‌های مدرسه‌ای و دانشگاهی، از شهریورماه ۱۳۹۱ با انتخاب یک سوژه محوری با عنوان «کانون تغییر» در هر شماره یه سراغ تبیین موضوعات نوین مغفول مانده در نظام آموزشی می‌رود. شوق تغییر، میعادگاه آموزشکارانی است که به ایجاد تغییر در نظام یاددهی‌یادگیری مدرسه‌ای می‌اندیشند.

 

طوطی، بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی، در سال ۲۰۲۱ میلادی از سوی نمایشگاه بین‌المللی کتاب بولونیا به عنوان بهترین ناشر قاره‌ی آسیا معرفی شد. به این بهانه دوماهنامه‌ی شوق تغییر گفت‌وگویی با خانم سحر ترهنده، مدیر کتاب‌های طوطی، درباره‌ی چگونگی شکل‌گیری این مجموعه در انتشارات فاطمی و روند فعالیت‌های این بخش در زمینه‌ی کودک و نوجوان انجام داده‌ است.

کتاب‌های طوطی چگونه در انتشارات فاطمی شکل گرفت؟

* بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی به نام «واژه» در سال ۱۳۶۱ با تلاش زنده‌یاد ایرج جهانشاهی و با انتشار مجموعه‌ی «قصه‌های من و بابام» راه‌اندازی شد و سال‌ها در تولید کتاب‌های باکیفیت برای کودکان کوشید. پس از درگذشت ایشان فعالیت مؤسسه در این حوزه کم‌رنگ‌تر شد تا اینکه در سال ۱۳۹۴، با توجه به نیازهای امروز کودکان و نوجوانان کشورمان تصمیم به راه‌اندازی مجدد این بخش، این بار با نام «کتاب‌های طوطی» گرفته شد. تأکید و تعهد ما در کتاب‌های طوطی تولید آثار باکیفیتی است که از یک طرف پاسخگوی نیازهای واقعی امروز کودکان و نوجوانان فارسی‌زبان در داخل و خارج از کشور باشد و از طرف دیگر مورد توجه و اقبال سایر ملل نیز قرار گیرد و بتواند به زبان‌های گوناگون ترجمه شود؛ بنابراین در برنامه‌ریزی‌ها توجه ویژه‌ای به آثار تألیفی و به‌خصوص کتاب‌های تصویری داریم. علاوه بر آن ترجمه و انتشار آثار ارزنده‌ی ناشران خارجی که با نیازها و فرهنگ کودک و نوجوان ایرانی مناسب باشد نیز در دستورکار طوطی قرار دارد.

در سال 2021 میلادی برای نخستین بار ناشری از ایران موفق به کسب عنوان بهترین ناشر کودک قاره‌ی آسیا ‌از سوی نمایشگاه بین‌المللی کتاب بولونیا شد. کتاب‌های طوطی چطور با گذشت فقط پنج سال از آغاز فعالیتش توانست چنین عنوان جهانی معتبری را به دست بیاورد؟

* سال ۲۰۲۰ هم طوطی نامزد دریافت این جایزه شده بود و امسال نیز برای دومین سال پیاپی بود که نام طوطی در فهرست ناشران منتخب قرار می‌گرفت. پیش‌تر هیچ ناشری از ایران به این فهرست راه نیافته بود. وقتی نام طوطی از سوی النا پازولی، مدیر نمایشگاه کتاب بولونیا، در آیین افتتاحیه به عنوان ناشر برگزیده از قاره‌ی آسیا اعلام شد، برای خودمان هم بسیار هیجان‌انگیز بود. اهمیت این جایزه در این است که از طرف انجمن بین‌المللی ناشران و شرکت‌کنندگان حاضر در نمایشگاه بولونیا اهدا می‌شود، و این مسئولیت ما را در آینده سنگین‌تر می‌کند. فکر می‌کنم دقت و حساسیت در انتخاب محتوا و مضامین کتاب‌ها، توجه به جنبه‌های هنری وتولید کتاب‌ها بر اساس بالاترین کیفیت‌ ممکن در این موفقیت نقش داشته است. همچنین حضور ما در نمایشگاه‌های معتبر بین‌المللی و انتخاب کتاب‌های طوطی در جوایز مختلف و رعایت قوانین و استانداردهای جهانی نشر در این انتخاب مؤثر بوده است.

با توجه به اینکه خود شما نیز دو دوره جزو داوران جایزه‌ی هانس کریستین اندرسن بوده‌اید، کمی درباره‌ی کتاب‌های برگزیده و اهمیت جایزه‌های جهانی توضیح دهید.

* جوایز ملی و جهانی باعث شناخته شدن هرچه بیشتر ادبیات کودک و نوجوان ایران و تعامل ما با ناشران معتبر بین‌المللی می‌شود و از این جهت اهمیت دارد. گرچه هدف طوطی به دست آوردن جایزه نیست در سال‌های گذشته تعداد زیادی از کتاب‌های ما در جشنواره‌ها و نمایشگاه‌های معتبر به عنوان آثار برگزیده انتخاب شده‌اند که این نشان از توانمندی نویسندگان و تصویرگران ایرانی دارد. همین چند هفته پیش کتاب تو یک جهانگردی توانست پلاک طلای دوسالانه‌ی تصویرگری براتیسلاوا را که از مهم‌ترین رویدادهای تصویرگری کتاب کودک است، به دست بیاورد. دختر نارنج و ترنج از مجموعه‌ی ادبیات شفاهی ایران نیز به فهرست سال ۲۰۲۱ کلاغ سفید، کتاب‌های منتخب کتابخانه‌ی مونیخ، راه یافت. دو سال قبل هم کتاب مُشت‌زن توانسته بود جایزه‌ی بزرگ براتیسلاوا را از آن خود کند. فهرست کامل این جوایز در وبگاه و کاتالوگ کتاب‌های طوطی آمده است.

 

توجه ویژه‌ی طوطی به آثار تألیفی چقدر در معرفی ادبیات کودک و نوجوان ایران به کشورهای دیگر مؤثر است؟

* ادبیات کودک و نوجوان ایران ظرفیت‌های بسیاری برای معرفی در جهان دارد بر همین اساس سهم مهمی از کتاب‌های طوطی را آثار تألیفی تشکیل می‌دهند. طوطی سعی کرده است آثار پدیدآورندگان ایرانی را با استانداردهای جهانی تولید و منتشر کند تا بتواند در جهانی شدن ادبیات کودک و نوجوان ایران قدم بردارد. البته این به تنهایی کافی نیست و نحوه‌ی تعامل با ناشران بین‌المللی در این زمینه بسیار مهم است. طوطی علاوه بر حضور در شبکه‌های اجتماعی و تعامل با مخاطب فارسی‌زبان، واحد بین‌الملل خود را نیز همواره به‌روز نگه می‌دارد و وبگاه طوطی به زبان انگلیسی نیز در دسترس ناشران و مخاطبان بین‌المللی است و همین به‌روزرسانی مداوم سبب شده است تا بتوانیم مخاطبان را با آثار تألیفی باکیفیت ایرانی آشنا کنیم.

رعایت قوانین بین‌المللی حق نشر (کپی‌رایت) چه تأثیری در این زمینه دارد؟

* عقد قرارداد رسمی با ناشران دیگر برای ترجمه و رعایت قوانین حق نشر این فرصت را برای ما فراهم کرده است تا بتوانیم کتاب‌های تألیفی طوطی را نیز بهتر از قبل برای انتشار به زبان‌های دیگر معرفی کنیم. طوطی همچنین با آژانس‌های ادبی داخلی و بین‌المللی همکاری دارد تا زمینه‌ی معرفی آثار ایرانی در کشورهای بیشتری فراهم شود. تاکنون بسیاری از عناوین طوطی به زبان‌های انگلیسی،‌ اسپانیایی، فرانسوی، ترکی، ‌چینی، کُره‌ای و… منتشر شده است.

در سال گذشته همه‌گیری کرونا سبب شد بسیاری از برنامه‌های آموزشی کودکان به شکل مجازی انجام شود. به نظر شما این اتفاق چه تأثیری در کتاب‌خوانی آن‌ها داشته است؟

* همه‌گیری کرونا و کمبود و گرانی کاغذ بر فرایند تولید و چاپ کتاب کودک نیز تأثیر منفی گذاشت و ناشران کودک نتوانستند آن طور که بایدوشاید مثل گذشته در این زمینه فعال باشند. همچنین شیوع این بیماری که موجب تعطیلی مدارس، کتابخانه‌ها و کتابفروشی‌ها شد، بر کاهش فعالیت‌های کتاب‌خوانی کودکان و نوجوانان تأثیر داشت. هرچند مروجان کتاب‌خوانی و معلمان با استفاده از ابزارهای مجازی و اینترنتی سعی کردند این خلأ را جبران کنند، اما کتاب کودک نیاز به تعامل و همراهی بزرگ‌ترها با کودکان دارد و هیچ چیز جای فعالیت‌های حضوری را پر نخواهد کرد. البته در حوزه‌ی نوجوان این مشکلات کمتر بود.
طوطی دو کتاب تازه به نام‌های «وقت قارقار» و «هیولای رنگ‌ها به مدرسه می‌رود»، با موضوع مدرسه و حضور کودکان در محیط‌های آموزشی منتشر کرده است که امیدوارم بتوانند همراه مناسبی برای کودکان و بزرگ‌ترها در آستانه‌ی بازگشایی مدارس باشند.

به معلمان و کتابداران مدرسه‌ها برای ترویج هرچه‌بیشتر کتاب‌خوانی در میان کودکان و پدر و مادرها چه توصیه‌ای دارید؟   

* بزرگ‌ترها به‌خصوص معلمان و والدین سعی کنند خودشان هم کتاب‌های کودک را مطالعه کنند و با محتواهای باکیفیت بیش از پیش آشنا شوند تا بتوانند با استفاده از ادبیات داستانی و مستند استاندارد در فرهنگ‌سازی برای کودکان مؤثر باشند. در انتخاب کتاب‌ها به کیفیت چاپ، تصاویر و محتوا توجه بیشتری داشته باشند. علاوه بر آن می‌توانند از فهرست‌های گوناگون کتاب‌های برگزیده مانند فهرست «شورای کتاب کودک» یا «لاک‌پشت پرنده» که کارشناسان کتاب کودک آن‌ها را تهیه می‌کنند کمک بگیرند. نباید از قدرت کلمات و جادوی ادبیات در ایجاد لذت و انتقال مفاهیم غافل شد.

دوماهنامه‌ی شوق تغییر؛ شماره‌ی ۵۵، مهر و آبان ۱۴۰۰

bop2021-0 [@tutibooksir]

کتاب‌های طوطی، بهترین ناشر کودک و نوجوان نمایشگاه کتاب بولونیا ۲۰۲۱

کتاب‌های طوطی که برای دومین سال پیاپی در فهرست ناشران برگزیده‌ی نمایشگاه کتاب بولونیا قرار گرفته بود، به عنوان بهترین ناشر کودک و نوجوان آسیا برگزیده شد. نامزدهای دیگر این بخش ناشرانی از کشورهای چین، ژاپن و کره‌ی جنوبی بودند.

النا پاسولی، مدیر نمایشگاه کتاب کودک بولونیا، در آیین افتتاحیه‌ی این رویداد که به صورت برخط برگزار شد، به معرفی ناشران برگزیده پرداخت. نخستین بار است که ناشری از ایران برنده‌ی این جایزه‌ی معتبر می‌شود.

نمایشگاه کتاب بولونیا، انجمن ناشران ایتالیا و انجمن بین‌المللی ناشران که بنیان‌گذاران جایزه‌ی بهترین ناشر کودک و نوجوان به حساب می‌آیند، دریافت آن را فرصتی می‌دانند برای معرفی ناشران پیشرو که محتوایی خلاقانه و نو در کتاب‌هایشان ارائه می‌کنند. گفتنی است ناشران و نهادهای معتبر شرکت‌کننده در نمایشگاه کتاب کودک بولونیا، برندگان این جایزه را از میان ناشران خلاق و متفاوت جهانی انتخاب می‌کنند. جایزه‌ی بهترین ناشر کودک و نوجوان از سال ۲۰۱۳ در فهرست جایزه‌های نمایشگاه کتاب کودک بولونیا قرار گرفته است.

خوشحالیم که تلاش‌ها و فعالیت‌های طوطی در عرصه‌ی بین‌المللی مورد استقبال قرار گرفته است و طوطی توانسته است در عمر پنج‌ساله‌ی فعالیت خود نماینده‌ی شایسته‌ای برای معرفی ادبیات کودک و نوجوان ایران به جهان باشد.

این موفقیت را به همه‌ی کسانی که در حوزه‌ی ادبیات کودک و نوجوان ایران برای تولید محتوایی مناسب و باکیفیت تلاش می‌کنند، تبریک می‌گوییم.

BOP-post

جوایز بین‌المللی در نامزد شدن «طوطی» در جایزه بولونیا موثر بود

سحر ترهنده، درباره انتخاب نشر طوطی به عنوان نامزد کسب ناشر برتر نمایشگاه کتاب بولونیا گفت: عرضه کتاب‌ با استانداردهای جهانی و حضور حرفه‌ای و تعامل قانونمند با ناشران در عرصه بین‌الملل از‌جمله معیار‌های انتخاب ناشر نمونه بولونیا است.

سحر ترهنده، مدیر بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی «طوطی» در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ‌(ایبنا)، درباره نامزدی برای دریافت جایزه بهترین ناشر کتاب کودک جهان از نمایشگاه بولونیا بیان کرد: فعالیت خلاقانه در حوزه تولید کتاب و ترویج مطالعه با تولید آثار باکیفیت برای ترغیب کودکان و نوجوانان به کتابخوانی، تهیه و ارائه کاتالوگ انگلیسی جذاب، حضور فعال در نمایشگاه‌ها، عرضه کتاب‌ با استانداردهای جهانی و حضور حرفه‌ای و تعامل قانونمند با ناشران در عرصه بین‌الملل از‌جمله معیار‌های انتخاب ناشر نمونه در نمایشگاه بین‌‌المللی کتاب کودک بولونیا است.

وی با اشاره به حضور نشر طوطی در پنجاه‌ و ششمین دوره نمایشگاه بین‌‌المللی کتاب بولونیا افزود: طوطی، یکی از چهار ناشر حاضر در غرفه موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در نمایشگاه بلونیا بود. علاوه‌ بر ناشران شرکت‌کننده در نمایشگاه، دیدگاه نهاد‌های بین‌‌المللی شامل کتابخانه‌‌ها و… درباره مجموع فعالیت‌ ناشران حاضر در نمایشگاه از سوی مسئولان نمایشگاه جمع‌آوری می‌شود، تا نامز‌د‌های دریافت جایزه بهترین ناشر مشخص شود. قاعدتا اگر در این فهرست به نام چند ناشر بیش از دیگران اشاره شده باشد به معنای قرار گرفتن نام آن‌ها در فهرست نهایی است.

ترهنده ادامه داد: هر سال از هر جغرافیای مختلف، آسیا، آفریقا، اقیانوسیه، اروپا، آمریکای شمالی و جنوبی یک ناشر، در مجموع 6 ناشر برتر در بولونیا معرفی می‌شوند. امسال در هر منطقه جغرافیایی پنج ناشر به فهرست نهایی راه یافته‌اند. طوطی در منطقه آسیا با چهار ناشر دیگر از کشور‌های کره‌جنوبی، ژاپن و چین رقابت می‌کند.

ادبیات درجه یک کودک و نوجوان را به جهان معرفی کردیم
مدیر بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی «طوطی» گفت: طی چهار سال گذشته که فعالیت طوطی آغاز شده ‌است، تلاش کرده‌ایم تا ادبیات درجه یک کودک ونوجوان ایران، به‌خصوص کتاب‌های تصویری با کیفیت ادبی و هنری را به ناشران بین‌المللی معرفی کنیم؛ علاوه ‌براین برای ایجاد تعامل حرفه‌ای و معرفی ادبیات برتر جهان به مخاطبان ایرانی، حق چاپ و نشر‌(کپی‌رایت) کتاب‌های متنوع از کشورهای گوناگونی نظیر انگلستان، کانادا، ژاپن، کره، چین، نروژ، اسپانیا را خریداری کرده‌ایم. همچنین حضور منظم، حرفه‌ای و تهیه ترجمه انگلیسی از همه آثار تالیفی برای معرفی بهتر به ناشران خارجی در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب به‌ویژه بولونیا در این انتخاب بی‌تاثیر نبوده است.

ترهنده با بیان این مطلب که مجموع تلاش‌های طوطی در چند سال گذشته کمک کرد تا بخشی از ادبیات کودک ایران و کتاب‌های طوطی را حرفه‌ای معرفی کنیم، گفت: پیش‌تر تصویر‌گری ایران به عرصه بین‌المللی وارد و در جهان به خوبی شناخته شده بود؛ بنابر این فعالیت‌مان را با تولید کتاب‌های تصویری متنوع آغاز و سعی کردیم بیش از پیش به حوزه محتوا توجه کنیم. از سال گذشته به انتشار چند رمان اقدام کردیم در‌حالی‌که پیش‌تر تمرکز اصلی طوطی، انتشار کتاب‌های تصویری بود.

کسب جوایز بین‌المللی در نامزد شدن طوطی موثر بود    
این متخصص ادبیات کودکان، ادامه داد: ممکن است موفقیت طوطی در دریافت جوایز داخلی و بین‌المللی برای کتاب‌های  تصویری یکی از دلایل انتخاب این نشر برای دریافت جایزه بهترین ناشرآسیا درنمایشگاه بولونیا باشد. دریافت جوایز مهمی مانند جایزه بزرگ تصویر‌گری بلاتیسلاوا برای کتاب «مشت‌زن» یا راهیابی کتاب‌های طوطی به نمایشگاه‌ها و فهرست‌های مهم جهانی مانند فهرست افتخار IBBY ، کاتالوگ کتابخانه کودک و نوجوان مونیخ و … از موفقیت‌های طوطی است.

ترهنده، درباره ورود آثار نشر طوطی به بازار بین‌المللی و جذب مخاطب بیان کرد: فروش حق چاپ و نشر کتاب‌های طوطی به زبان‌های متفاوت و کار با ناشران حرفه‌ای، اطمینان خاطر به ما  می‌دهد که کتاب به‌طور طبیعی وارد چرخه نشر و توزیع  کشور مقصد می‌شود؛ به‌عنوان مثال، کتاب «چتری با پروانه‌‌های سفید» که حق چاپ و نشر زبان چینی آن به یکی از بزرگترین و مهم‌ترین ناشران کودک و نوجوان داده شده ممکن است بارها و بارها به چاپ برسد و در اختیار کودکان چینی زبان قرارگیرد.

وی افزود: کتاب‌ «تک‌خال» ما اخیرا در ترکیه توسط ناشر معتبر به چاپ رسیده است. درباره این کتاب در روزنامه‌های ترکیه، اخبار و مصاحبه منتشر شده‌است؛ بنابراین پیش‌بینی می‌کنیم بازار قابل‌توجهی در انتظار آن باشد.؛‌ همچنین آثاری که به کشور کره فروخته‌ایم بسیار مورد توجه قرار گرفته‌اند.

مدیر بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی درباره استفاده ناشران خارجی همکار طوطی در استفاده از گرنت، ادامه داد: تعداد کمی از ناشران همکار با طوطی، برای استفاده از طرح گرنت اقدام کرده‌اند. همواره طرح را به ناشرانی که به آن نیاز دارند معرفی می‌کنیم. مثلا ناشران هندی یا چینی برای برخورداری از امکانات این طرح ابراز تمایل کرده‌اند.

وی با بیان اینکه بخش بین‌الملل طوطی عملکرد حرفه‌ای دارد گفت: از ابتدای فعالیت طوطی با آژانس ادبی کیا در ایران همکاری داشتیم و اخیرا با آژانس ادبی در کره و آژانس ادبی در چین همکاری داریم. با آژانس ادبی دایره مینا نیز اخیرا برای فروش یکی از کتاب‌های طوطی همکاری داشتیم.

ترهنده درباره دریافت جایزه بهترین ناشر نمایشگاه بلونیا با توجه به شیوع ویروس کرونا و برگزاری مجازی این رویداد پنجاه و هفتمین دوره گفت: چهارم‌‌ ماه می، ناشران برتر به صورت کنفرانسی آنلاین معرفی خواهند شد. هم چنین در این روز برنده جایزه هانس کریستین اندرسن جایزه ترویج خواندن آساهی و جایزه iRead به‌صورت آنلاین اعلام خواهند شد. نمایشگاه تصویر‌گری بلونیا و کاتالوگ آن نیز آنلاین برگزار خواهد شد.

به گفته وی، ناشران و نهاد‌های بین‌المللی مشارکت‌کننده در نمایشگاه بلونیا تا بیست‌و‌سه اپریل برای مشارکت در انتخاب ناشران برتر فرصت دارند. تا جایی که به یاد دارم در نمایشگاه بلونیای سال گذشته 500 ناشر به‌صورت غرفه‌دار یا بازدیدکننده حضور داشتند، علاوه‌براین، نهاد‌ها و کتاب‌خانه‌هایی نیز در نمایشگاه حضور داشتند. مشارکت در را‌ی‌گیری اجباری نیست و تنها یک علاقه‌مندی است، بنابراین به ناشران همکار تا حد امکان برای حضور در این جریان اطلاع‌رسانی می‌کنیم. معرفی سایت طوطی در سایت نمایشگاه بولونیا در بخش فهرست نامزد‌های نهایی، فرصت بزرگ بین‌المللی بسیار خوبی برای مطرح شدن بیشتر است.

مدیر کتاب‌های طوطی بیان کرد: به‌زودی تصاویری از سه عنوان از کتاب‌های طوطی شامل «چه فکر خوبی» با نویسندگی و تصویرگری نرجس محمدی، «مشت‌زن» با نویسندگی و تصویرگری حسن موسوی و کتاب «تو یک جهانگردی» نوشته شهرزاد شهرجردی با تصویرگری غزل فتح‌الهی در سایت نمایشگاه در بخش معرفی ناشر بارگذاری خواهند شد. این کتاب‌ها آثاری هستند که حق چاپ و نشرشان تاکنون به چندین زبان فروخته شده است و موضوعاتی مانند پناهندگی، هویت و توجه به ظاهر و همچنین دوری از خشونت و صلح را مطرح می‌کنند و می‌تواند توجه ناشران بین‌المللی را جلب کند.

2020 [@tutibooksir]
10 April 2020 by مهدی امیری 0 Comments

نام طوطی در فهرست نهایی جایزه‌ی بهترین ناشر کودک و نوجوان بلونیا ۲۰۲۰ قرار گرفت

کتاب‌های طوطی از کشور ایران در فهرست ناشران کودک برگزیده‌ی نمایشگاه کتاب بلونیا قرار گرفت و برای دریافت جایزه‌ی بهترین ناشر کودک سال ۲۰۲۰ در قاره‌ی آسیا با ناشرانی از چین، ژاپن و کره‌ی جنوبی رقابت خواهد کرد.

برای اولین بار است که ناشری از ایران به فهرست نهایی دریافت این جایزه‌ی معتبر راه می‌یابد که به ناشران حرفه‌ای و خلاق کودک اهدا می‌شود. امیدواریم طوطی به عنوان تنها ناشر ایرانی این فهرست، در این روزگار سخت بتواند نماینده‌ی شایسته‌ای از قاره‌ی آسیا برای معرفی ادبیات غنی کودک و نوان ایران باشد.

در سال ۲۰۱۳ میلادی به مناسبت پنجاهمین سالگرد تأسیس نمایشگاه کتاب کودک بلونیا، اهدای جایزه‌ی بهترین ناشر کودک و نوجوان سال در فهرست برنامه‌های این رویداد قرار گرفت. اهدای این جایزه فرصتی است فوق‌العاده برای معرفی ناشران پیشرویی که در طول سال محتوایی خلاقانه و نو برای کتاب‌هایشان انتخاب کرده‌اند.

این جایزه از سوی نمایشگاه کتاب کودک بلونیا و انجمن ناشران ایتالیا با همراهی انجمن بین‌المللی ناشران، به شش ناشر برگزیده از آفریقا، آمریکای جنوبی و مرکزی، آمریکای شمالی، آسیا، اروپا و اقیانوسیه اهدا می‌شود که دارای ایده‌ها و اندیشه‌هایی روشن و حرفه‌ای هستند.

ناشران و مؤسسات شرکت‌کننده در نمایشگاه بین‌المللی کتاب کودک بلونیا، برندگان نهایی جایزه را از میان نامزدهای اعلام‌شده انتخاب می‌کنند.

هر ساله اسامی برندگان در آیین افتتاحیه‌ی نمایشگاه بلونیا اعلام می‌شود و کتاب‌های برگزیده‌ی ناشران منتخب در کاتالوگ، روزنامه‌ها و شبکه‌های اجتماعی معرفی خواهند شد. اما امسال رأی‌گیری این رویداد به صورت برخط انجام و نتایح روز ۱۵ اردیبهشت (۴ مِی ۲۰۲۰) اعلام خواهد شد.