عجیب01-min
27 January 2024 by simasahebi 0 Comments

«عجیب‌غریب» وارد کتابفروشی‌ها شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «عجیب‌غریب» به‌قلم و تصویرگری مارک یانسن به‌تازگی با ترجمه سحر ترهنده توسط انتشارات فاطمی منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۲۰ در هلند چاپ شده است.

مارک یانسن نویسنده این‌کتاب متولد ۱۹۷۴ در هلند است و ۴۹ سال دارد. او از سال ۲۰۱۶ تا ۲۰۲۰ چهار کتاب تصویری مشابه با «عجیب‌غریب» را در کارنامه خود ثبت کرده است.

 

قصه «عجیب و غریب» درباره یک‌چیز عجیب است که از آسمان روی زمین می‌افتد و وقتی حیوانات آن را برمی‌دارند همه‌چیز به هم می‌ریزد. بعد هم همه‌چیز عجیب و عجیب‌تر می‌شود چون همه‌حیوانات فکر می‌کنند آن‌چیز عجیب خودشان هستند. تا این‌که ….

 

کتاب «عجیب‌غریب» یک‌داستان تصویری است که بیشتر حجم صفحاتش را تصاویر حیوانات پر کرده‌اند و بچه‌ها باید برای فهم داستان، تصاویر و نوشته‌ها را تلفیق کنند.

 

سحر ترهنده مترجم کتاب، با یاد و خاطره بازی‌های کودکانه و شیطنت‌هایش در کودکی، آن را به کودکان ایرانی تقدیم کرده تا کمی دیرتر پا به دنیای واقعیت بگذارند.

 

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

 

فیل کوچولو که باهوش بود، خندید و گفت:

 

«چه کارهای عجیبی می‌کنید!

 

این که غریبه نیست.

 

این منم!

 

ببینید…

 

به خودم چسبیده‌ام!»

 

کفتار یواشکی خندید. «آره!

 

من هم به خودم چسبیده‌ام…

 

اما نه با دماغم!»

 

فیل بزرگ از راه رسید.

 

و اتفاقی سرش

 

بامب

 

خورد به آن چیز!

 

«چی شد؟

 

چه عجیب!»

 

این‌کتاب با ۴۴ صفحه مصور رنگی، شمارگان ۲ هزار نسخه و قیمت ۱۴۵ هزار تومان منتشر شده است.

 

هزار-min
22 January 2024 by simasahebi 0 Comments

«هزار هزار دانه انار» در کتابفروشی‌ها

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «هزار هزار دانه انار» به‌تازگی با بازنویسی احمد اکبرپور منتشر شده است. این کتاب برای کودکان بالای ۶ سال است که آن‌ها را با طبیعت، فرهنگ و سنت، قصه‌های اقوام و… آشنا می‌کند.

ماجرای کتاب درباره زنی است که هر سال باردار می‌شد و به‌جای بچه، ۷ مار می‌زایید. شوهرش هم هر بار این بچه‌مارها را می‌برد و بیرون شهر رها می‌کرد. تا اینکه یک سال یکی از بچه‌مارها یواش‌یواش خزید و پشت رختخواب‌ها قایم شد.

 

پیرمرد و پیرزن دل‌شان بچه می‌خواست و حالا بدون فرزند مانده بودند. ناگهان بچه‌مار به حرف آمد و گفت: «من دختر شما هستم!»

 

مگر ممکن است یک بچه‌مار فرزند انسان‌ها بشود؟ اما هزارهزاردانه‌انار یک بچه‌مار معمولی نیست! او یک ماجراجویی عجیب‌وغریب در پیش دارد که خواندنی است.

 

کتاب «هزار هزار دانه انار» از مجموعه‌ قصه‌های اقوام ایران است که با همکاری موزه عروسک و فرهنگ ایران منتشر شده است.

 

احمد اکبرپور از نویسندگان پرکار ایرانی است که برای کودکان و نوجوانان می‌نویسد. کتاب‌های او تابه‌حال به زبان‌های مختلفی ترجمه شده و تحسین متخصصان حوزه ادبیات کودک را برانگیخته‌اند. «من نوکر بابا نیستم» و «شب به‌خیر فرمانده» از آثار برجسته اکبرپور به شمار می‌آیند. در اواخر دهه ۷۰ بود که او برای یک پژوهش دانشگاهی با شورای کتاب کودک آشنا شد. پس از آن، این نویسنده، نوشتن برای کودکان را به‌طور جدی دنبال و کتاب‌های بسیاری منتشر کرد. احمد اکبرپور همچنین کارگاه‌های داستان‌نویسی و طنزنویسی نیز برگزار می‌کند.

 

بخشی از متن کتاب:

 

«پیرزن می‌خواست دراز بکشد که باز صدای دخترش را شنید. «بگو دختر گلم، هر چه دلت می‌خواهد بگو.»

 

بچه‌مار گفت: «دلم می‌خواهد مثل بچه‌ها اسم داشته باشم.»

 

پیرزن ار خوشحالی نمی‌دانست چه‌کار بکند. گفت: «معلوم است که باید بهترین اسم را داشته باشی.»

 

بچه‌مار از توی گهواره گفت: «وقتی بیدارم می‌کنی، صدایم کن:

 

هزارهزار بیدار شو

 

دانه‌ی انار بیدار شو

 

برو خونه‌ی اسفندیار

 

تیر و تبر بردار و بیار.»

 

انتشارات طوطی (واحد کودک و نوجوان انتشارات فاطمی) کتاب «هزار هزار دانه انار» با بازنویسی احمد اکبرپور و تصویرسازی علیرضا گلدوزیان را در ۳۶ صفحه مصور، شمارگان دو هزار نسخه و به بهای ۱۶۰ هزار تومان منتشر کرده است.

01chini-min
10 January 2024 by simasahebi 0 Comments

۵ عنوان از کتاب‌های طوطی به زبان چینی منتشر می‌شود

با هماهنگی بخش بین‌الملل طوطی، پس از رایزنی‌ها و مذاکرات صورت‌گرفته از سوی آژانس ادبی کیا با ناشر چینی، به‌زودی پنج عنوان از کتاب‌های طوطی به زبان چینی منتشر خواهد شد.

کتاب‌های «خاله سوسکه»، «خاله پیرزن»، «نخودک و دیو کلک»، «موش گرسنه» و «حکایت حمالی که رمال شد» بازنویسی ساده‌ای از ادبیات شفاهی و افسانه‌های ایرانی هستند که مورد توجه بازار نشر چین قرار گرفته‌اند.

خاله سوسکه با قلم محمدرضا شمس و تصویرگری هدا حدادی که پیش از این یه دوسالانه‌ی تصویرگری بولونیا نیز راه یافته بود داستان قهرمان همان قصه‌‌ی شاد و قدیمی است، دختر کدبانو و مستقلی که از محدودیت‌های جامعه‌ی سنتی عبور می‌کند تا به خواسته‌اش برسد.

خاله پیرزن همان داستان قدیمی مهمان‌های ناخوانده است که با قلم افسانه شعبان‌نژاد بازنویسی شده و مانلی منوچهری آن را تصویرگری کرده است.

نخودک و دیو کلک قصه‌ی مشهور نخودی است و به این علت انتخاب و بازنویسی شده است که قهرمان آن یک دختر است. این کتاب تقدیری شورای کتاب کودک را اسدالله شعبانی بازنویسی کرده و با تصویرگری علی بوذری منتشر شده است.

موش گرسنه از افسانه‌های آذربایجان است و قصه‌ای تمثیلی درباره‌ی موشی است که می‌خواهد همه‌چیز را بخورد. این کتاب با بازنویسی افسانه شعبان‌نژاد و تصویرگری غزاله بیگدلو منتشر شده است.

حکایت حمالی که رمال شد به قلم مهدی حجوانی و با تصویرگری راشین خیریه، روایت متفاوت و جذابی است از ضرب‌المثل معروف «یک بار جستی ملخک، دو بار جستی ملخک، آخر به دستی ملخک!»

با تبریک به پدیدآورندگان این کتاب‌ها، امیدواریم طوطی همچنان بتواند در معرفی ادبیات کودک و نوجوان ایران به بازارهای جهانی مؤثر و پیشرو باشد.

ترکی–کره-min
10 January 2024 by simasahebi 0 Comments

دو سیاره به زبان‌های ترکی و کره‌ای منتشر می‌شود

آسمان خیلی بزرگتر از آن است که در نقشه‌ها یا حتی ذهن‌های ما جا بشود.

مردم کورتو و شونتو در صلح و صفا زندگی می‌کردند، تا اینکه دانشمندی از شونتو با وسیله‌ای که برای دیدن دوردست‌ها اختراع کرده بود، نقشه‌ای از ستاره‌ها درست کرد. اختراع همین وسیله باعث شروع دردسرهای این دو سیاره شد.

پیش از این حق انتشار کتاب «دو سیاره» به ناشر چینی‌زبان واگذار شده بود، حالا قرار است این کتاب به دو زبان دیگر هم منتشر شود: ترکی و کره‌ای.

شما داستان دو سیاره که آسمانشان شبیه هم نیست از مسعود قره‌باغی را خوانده‌اید؟

01safar-min
30 December 2023 by simasahebi 0 Comments

سفر؛ تو همانی هستی که باید باشی

 «شاید یک روزی مجبور شوی جایی را که در آن زندگی می‌کنی ترک کنی.»

مرغابی کوچکی که راوی قصه است شال و کلاه می‌کند برای «سفر» اما نه سفری برای سیاحت و گردش بلکه بادی تند می‌آید و چنان او را از سرزمینش می‌کند و به دیاران دوردست می‌برد که حتی فراموش می‌کند کی هست!

سرزمین جدید، اهالی غریب، زبان‌ها و گویش عجیب و انتظار یک اتفاق یا فردی آشنا. مرغابی از پشه و ماهی و موش که اهل آسمان و آب و زمینند می‌پرسد: «من کی هستم؟» اما زبان آنها را نمی‌شناسد و چیزی نمی‌فهمد. او نمی‌پرسد اینجا کجاست؟ شما کی هستید؟ سوال مرغابی در این سرزمین جدید «من کی هستم» است و او به دنبال خودش می‌گردد گویی «خودگم کرده‌ای» است.

زبان کسی را نمی‌فهمد و غمگین و گریان می‌شود تا اینکه مرغابی دیگری با پاهای بزرگ می‌بیند و در جواب سوال «من کی هستم؟» می‌گوید: «تو همان کسی هستی که باید باشی!» خودش می‌پرسد: من چی؟ من کی هستم؟ و مرغابی کوچک قصه ما می‌گوید: همانی که باید باشی! و «همزبانی» آغاز می‌شود. بازی‌ای که هر دو بلدند و همدیگر را می‌فهمند و همدیگر را می‌سازند.

درست زمانی‌که مرغابی قصه ما زبان پشه و ماهی و موش را یاد می‌گیرد و زندگی آسان می‌شود، باد تندی می‌وزد و همه داشته‌ها و رفاقت‌های جدید مرغابی را با خود می‌برد، مرغابی محکم در جای خود ایستاده اما باد دوستانش و شکوفه‌ها و شن‌های گرم را می‌برد و باز هم تنهایی شروع می‌شود.

مرغابی که در تنهایی خود سیر می‌کند روزی با حیوانات جدیدی روبرو می‌شود که به او سلام می‌گویند حالا او می‌تواند خودش را معرفی کند بگوید: «من منم.» شما کی هستید؟

قصه «سفر» مرغابی ما با «آشنایی‌زدایی» آغاز می‌شود همه می‌دانیم مرغابی‌ها مهاجرند و دائم در پرواز به سرزمین‌های جدید، تکنیک آشنایی‌زدایی و جبر تن دادن به باد تند و گم شدن در سرزمین جدید تا جایی که فراموش کند حتی چه کسی است مخاطب را در گیجی و گم‌گشتگی مرغابی همراه می‌کند.

 

«سفر» در ادبیات و فلسفه جهان جایگاه ویژه‌ای دارد از معنای کاملا ایجابی و مثبت مانند طی طریق سیمرغ در منطق الطیر عطار تا افسانه‌های نیلز، مهاجرت و بلوغش با غازهای وحشی و پینوکیو به دنبال پدر ژپتو که همه منجر به بلوغ و خود‌آگاهی می‌شوند. تا معانی سلبی و گاهی منفی‌تر مانند تبعید و مهاجرت و دیاسپوراDiaspora، وجه تشابه همه این موارد حرکت از خود به جهان و از جهان به خود است خواه با خودشناسی و بلوغ همراه باشد خواه به یک همزیستی ساده و تکراری منجر شود.

مهمترین مولفه قصه سفر «حرکت»، «تنهایی خود» و «ساختن جهان ناپایدار» است. وقتی این جهان که ثابت نیست و به بادی تند برهم می‌ریزد را ساخت می‌توانست خود را معرفی کند و بگوید: سلام من منم. سیلان و حرکت و شروع از «نقطه سر خط» اصلی‌ترین محور قصه سفر است. مرغ مهاجر باشی یا پشه و ماهی و موش یک روز هستی و روز دیگر شاید در جایی دیگر باشی. تنها چیزی که با خودت می‌بری «من» خودت است. دنیایت را جوری بساز که این «من»را بشناسی و هرجایی باشی بتوانی با این «من» خود سر کنی.

ماهیت اصلی داستان بر پرسش تاریخی «من کی هستم؟» از کجا آمده‌ام؟ آمدنم بهر چه بود؟ قوام می‌گیرد. برای پاسخ به این سوال تاریخی و بنیادی حرکت، گذر و نسبی بودن امور را نشاندار نموده و پویایی برای ساختن من را نوعی پاسخ به پرسش من کی هستم عنوان می‌کند.

به بیان شیوای مولانا که به گوش و جان ما فارسی زبان‌ها آشناست:

روزها فکر من اینست و همه شب سخنم

که چرا غافل ز احوال دل خویشتنم

از کجا آمده‌ام، آمدنم بهر چه بود؟

به کجا می روم؟ آخر ننمایی وطنم…

 

سحر سلطانی؛ کتابستان کودک و نوجوان ایران

قلم-طلایی-min
16 December 2023 by simasahebi 0 Comments

راهیابی «برادر مزاحم من» و «بهرام و ماجراهای هفت گنبد» به فهرست منتخب قلم طلایی بلگراد ۲۰۲۳

تصویرگری «برادر مزاحم من» اثر مهسا هدایتی و «بهرام و ماجراهای هفت گنبد» اثر نرگس محمدی منتخب کاتالوگ جایزه‌ی تصویرگری قلم طلایی بلگراد ۲۰۲۳ شدند.

امسال پنجاه‌ودومین دوره‌ی این دوسالانه‌ی تصویرگری توسط انجمن طراحان و هنرمندان صربستان برگزار شد.

پیش از این نیز «تو یک جهانگردی» با تصویرگری غزل فتح‌الهی و «ماچوچه و کلاغ» با تصویرگری محمدحسین ماتک به فهرست منتخب ۲۰۱۹ این رویداد راه یافته بودند.

موج-وحشت-min
11 December 2023 by simasahebi 0 Comments

عرضه «موج وحشت» در بازار نشر / ششمین‌کتاب «هفت‌نشانه» چاپ شد

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «موج وحشت» نوشته مایکل آدامز به‌تازگی با ترجمه ساره ارض‌پیما توسط انتشارات فاطمی منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب ششمین‌عنوان از مجموعه «هفت‌نشانه» است که مایکل آدامز درباره زندگی ۷ نوجوان نوشته و ترجمه‌اش در قالب عناوین کتاب‌های «طوطی» (واحد کودک و نوجوان انتشارات فاطمی) توسط این‌ناشر چاپ می‌شود.

مجموعه هفت‌نشانه درباره هفت‌علامت و هفت‌روز برای نجات دنیا است و در آن، هفت‌نوجوان با نام‌های یاسمین، ایزابل، اندی، دیلن، جِی‌جِی، زاندر و میلا با شرکت در مسابقه مرموز شهامت، برنده سه‌چیز می‌شوند: شهرت، ثروت و گشتن دور دنیا. اما این‌هفت‌نفر برای رویارویی با اتفاقات خطرناکی که از پی می‌آیند، آماده نیستند. هفت‌نماد رازآلود که شهرتشان «اولین‌نشانه» است، با پیش‌بینی یک‌انفجار از راه می‌رسند و یکی از برندگان را وادار به جنگیدن برای نجات جانش می‌کنند. تمام کشورش را هم به آشوب می‌کشند. به این‌ترتیب زمان زیادی نمی‌گذرد که برندگان جایزه شهامت ناچار می‌شوند از هفت‌نشانه رمزگشایی کنند و مغز متفکر ناشناسی را شکست دهند که صاحب یک‌قدرت وحشتناک است.

 

«باران آتش» به‌عنوان جلد اول مجموعه «هفت‌نشانه» با مقدمه‌ای کوتاه شروع شد که چندسطر ابتدایی‌اش از این‌قرار بودند: دختر می‌دانست قرار است بمیرد. قلبش تندتند می‌زد. دهانش خشک شده بود، گلویش گرفته بود و به‌سختی نفس می‌کشید. رو کرد به مرد دیوانه مسلح که او را روی سقف قطاری که به‌سرعت در دل شب پیش می‌رفت، گیر انداخته بود. هیچ‌راهی نبود که بتواند از این‌مهلکه زنده بیرون بیاید. تا چند ثانیه دیگر یکی از این دو اتفاق می‌افتاد: یا مرد به او شلیک می‌کرد یا خودش می‌پرید پایین. نتیجه هر دو این‌اتفاق‌ها هم یکی بود. می‌مُرد.

 

در جلد دوم مجموعه پیش‌رو،‌ یک‌نفر گم شد و احتمال می‌رفت مرده باشد. دو نفر هم گرفتار قانون شدند و فقط چهار نفر برای رمزگشایی از دومین نشانه باقی ماندند. در این‌جلد، یاسمین،‌ زاندر، اندی، دیلن، جی‌جی، ایزابل و میلا که برنده جایزه شهامت شده‌ بودند، مشغول نبرد با دشمنی مرموز شدند که هیچ‌ترسی از کشتار مردم نداشت. آن‌ها خیلی دیر فهمیدند اولین‌نشانه حمله‌های فاجعه‌بار مصر را پیش‌بینی می‌کرده و حمله‌هایی به این‌کشور، آن را به آشوب کشیده است. هیچ‌اثری از یاسمین نبود و زندگی آدم‌های بیشتری در معرض تهدید قرار گرفت. اندی و دیلن هم بازداشت شده‌اند. به این‌ترتیب این‌سوال پیش آمد که آیا چهار برنده دیگر جایزه شهامت، می‌توانند دومین نشانه را رمزگشایی کنند و جلوی نقشه ویرانگر نشانه‌ساز را بگیرند یا نه؟

 

در سومین‌جلد این‌مجموعه، پس از گرفتاری اندی و دیلن در انفجاری مهیب، زاندر، یاسمین، جِی‌جِی، ایزابل و میلا متوجه شدند تنها شانس آن‌ها برای متوقف کردن حمله‌ بعدی این است که از نشانه‌ساز جلوتر باشند. اما مغز متفکر شیطان‌صفت تنها مشکل آن‌ها نبود. چون برندگان جایزه‌ شهامت ناچار بودند از پلیس، نماینده‌های دولت و دسته‌ی اراذل و اوباش هم فرار کنند. به این‌ترتیب هیچ‌جا امن، و هیچ‌کس هم قابل اعتماد نبود. سوال این بود که آیا می‌توانند به‌موقع سومین نشانه را رمزگشایی کنند؟ آیا می‌توانند جلوی حمله‌ بعدی را بگیرند و هویت واقعی نشانه‌ساز را آشکار کنند؟ در حالی‌که فقط پنج روز به نجات دنیا باقی مانده …

 

در جلد چهارم «هفت‌نشانه» هم هفت برنده‌ جایزه‌ شهامت روی یک بام و در محاصره‌ تبهکاران خشمگین گیر افتادند که خطرناک‌تر از این امکان نداشت. حتی از پلیس‌های شجاع هم کاری ساخته نبود. اما این هفت نفر یک متحد داشتند که می‌توانستند به او امیدوار باشند. برنده‌های جایزه‌‎ شهامت باید از حمله‌های موشکی، انفجارها و هرج‌ومرج یونان نجات پیدا می‌کردند تا به هدف بعدی نشانه‌ساز یعنی دنیای روباتی برسند. اما حتی اگر موفق می‌شدند، چه‌طور می‌توانستند در برابر دشمنی بایستند که قوی‌تر است، سلاح‌های بیشتری دارد، سریع‌تر فکر می‌کند، درد را نمی‌فهمد و هدفش فقط نابودی کامل است؟ به این‌ترتیب در جلد چهارم هم زندگی این هفت نفر و همه‌ ساکنان سئول در خطر بود.

 

داستان پنجمین‌جلد از مجموعه پیش‌رو با عنوان «ارباب جنایت» از جایی شروع شد که زاندر روی زمین در حال جان دادن بود و بقیه‌ برنده‌های جایزه‌ شهامت با تفنگ‌های کوچک مغناطیسی مقابل برابر انبوه حیوانات روباتی دیوانه از خودشان دفاع می‌کردند. این‌حیوانات روباتی شامل میمون‌ها، ببرها، شیرهای غرّان، گرگ‌ها، گوریل‌ها و حیوانات دیگر بودند. اوضاع و احوال هم شبیه بازی‌های ویدئویی معرکه به نظر می‌رسید؛ با این‌تفاوت که کاملاً واقعی بود.

 

«موج وحشت» هم که به‌تازگی چاپ شده، ششمین‌کتاب «هفت‌نشانه» است که شروعش مربوط به گیر افتادن برنده‌های جایزه شهامت در یک‌هواپیما بر فراز جنگل است. هیچ‌چاره‌ای هم ندارند و باید بپرند. اگر بتوانند زنده بمانند و از حمله ارتش مارکو براوو هم جان سالم به در ببرند، تازه باید با فلیکس اسکات رو در رو شوند. شواهد ثابت می‌کنند اسکات یک‌نشانه‌ساز است.

 

برنده‌های جایزه شهامت، در این‌کتاب پیش از آن‌که وقت تمام شود، باید به کشف حقیقت برسند و جلوی نشانه‌ساز را بگیرند. محل ماموریت‌شان هم از بوگوتا در کلمبیاست تا سیدنی در استرالیا. البته زمان تنها مانع‌ کار آن‌ها نیست و اوضاع طوری پیش می‌رود که مجبورند با مرگ‌بارترین چالش زندگی خود روبرو شوند. در این‌جلد از مجموعه «هفت‌نشانه» فقط ۲ روز به پایان دنیا باقی مانده است.

 

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

 

بسیاری از معترضان با دیدن لیموزین‌ها از بقیه جدا شدند و شروع کردند با مشت‌کوبیدن روی سقف ماشین‌ها یا سعی کردند درهایشان را باز کنند و از پنجره‌هایشان سرک بکشند.

 

بارکِر به راننده دستور داد: «اصلا توقف نکن! سریع‌تر برو!» بعد برگشت به طرف برنده‌های جایزه شهامت و به آن‌ها اطمینان داد: «کاملا در امانیم. بدنه ماشین‌ها ضدگلوله‌ست و شیشه‌هاشون هم نشکنه.»

 

بچه‌ها از دیدن قیافه‌های خشمگین مردم و مُشت‌هایی که به شیشه‌های رنگی می‌خورد، به خودشان لرزیدند. البته از اینکه معترضان نمی‌توانستند ببینند چه کسی توی ماشین است، خیلی خوشحال بودند. لیموزین‌ها به‌سرعت دور شدند و معترضان را در حال داد و فریاد در خیابان‌ها جا گذاشتند.

 

این‌کتاب با ۲۲۴ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۴۰ هزار تومان منتشر شده است.

بهرام-min
11 December 2023 by simasahebi 0 Comments

بازآفرینی «بهرام و ماجراهای هفت گنبد» منتشر شد

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «بهرام و ماجراهای هفت گنبد» داستان شاهزاده‌خانم‌هایی است که به خاطر شکار گورهای ایرانی، از دست بهرام‌شاه حسابی دل‌آزرده‌اند؛ اما دست روی دست نگذاشته‌اند و برای سر عقل آوردن شاه شکارچی، به دنبال راه چاره‌ای هستند؛ چاره‌ای مهربانانه و از سر صلح و دوستی.

 

عمارت به عمارت با آن‌ها همراه شو، زیر گنبدها بنشین و این داستان تازه را تماشا کن.

 

در بخشی از متن کتاب می‌خوانیم:

 

«شاهزاده‌ی گنبد سیاه‌رنگ:

 

این آخرین میش‌مُرغ سرزمینم را به تو می‌سپارم بهرام‌شاه.

 

شاهزاده‌ی گنبد زردرنگ:

 

از سیاه‌گوش‌های سرزمینم، همین یکی باقی مانده است. این سیاه‌گوش را به تو می‌سپارم بهرام‌شاه.

 

شاهزاده‌ی گنبد سبزرنگ:

 

حیف که دیگر از یوزپلنگ‌های تیزپای سرزمینم خبری نیست. این آخرین یوزپلنگ را به تو می‌سپارم بهرام‌شاه.»

 

کتاب «بهرام و ماجراهای هفت گنبد» با بازآفرینی زهرا نعمت‌الهی و تصویرگری نرگس محمدی در ۴۴ صفحه مصور رنگی، شمارگان دو هزار نسخه و به بهای ۱۶۰ هزار تومان به تازگی از سوی طوطی (کتاب کودک و نوجوان انتشارات فاطمی) منتشر شده است.

01T-min
6 December 2023 by simasahebi 0 Comments

گفت‌وگو با ایمی تیمبرلیک، نویسنده‌ی «گورکن و راسو»

ایمی تیمبرلیک در آخرین اثر خود، مجموعه‌ی گورکن و راسو، ماجراهای دو حیوان متفاوت را برای نوجوان‌ها روایت می‌کند که با تصاویر جان کلاسن، برنده‌ی مدال کَلدِکات، همراه شده است. گورکن بدخلق و گوشه‌گیر در خلوت خودش در حال سنگ‌شناسی است و یک پروژه‌ی بزرگ را پیش می‌برد. او ناگهان با یک راسوی سرخوش و پرهیاهو روبه‌رو می‌شود که قرار است با او هم‌خانه شود!

با پیش رفتن داستان، این زوج عجیب‌وغریب یاد می‌گیرند که تغییر را بپذیرند و با ویژگی‌های متفاوت یکدیگر کنار بیایند.

 

 

نوشتن داستان درباره‌ی حیوانات برای شما یک تجربه‌ی تازه است. چه شد که این اتفاق خلاقانه افتاد؟

 

وقتی برای اولین بار به فکر نوشتن داستان حیوانات افتادم، داشتم کتاب دیگری می‌نوشتم اما نمی‌توانستم قصه را پیش ببرم. پس پروژه را رها کردم و بازخوانی داستان‌های کلاسیک حیوانات مثل پدینگتون و وینی پو را شروع کردم. مدت‌ها بود از خواندن این کتاب‌ها گذشته بود. وقتی بچه بودم پدرومادرم قبل از خواب آن‌ها را برایم می‌خواندند. برایم جالب بود که این داستان‌ها به زیبایی خلق شده‌اند و ایده‌ی نوشتن داستانی مانند آن‌ها در ذهنم نقش بست: «چه می‌شود اگر من هم داستانی از حیوانات بنویسم که بلندخوانی شود؟»

 

آیا شخصیت‌های گورکن و راسو و خط داستانی درباره‌ی دوستی عجیب آن‌ها به‌سادگی خلق شدند؟

 

به یاد آوردن چگونگی خلق شدن این شخصیت‌ها سخت است اما می‌توانم بگویم روشی که دوست دارم این است که اجازه دهم شخصیت‌ها مدتی در ذهنم بازی کنند قبل از اینکه آن‌ها را روی کاغذ بیاورم؛ یک فرایند فکری طولانی. گورکن و راسو چند نسخه‌ی ابتدایی داشتند که به طور کامل برای من شکل نگرفته بودند.

 

در انتخاب گونه‌های حیوانات معیار خاصی دارید؟

 

من عاشق واژه‌ها هستم و به نظرم کلمه‌ی Skunk (راسو) واقعاً خنده‌دار است. درحالی‌که حرف دوم و آخر هر دو K هستند و وقتی با صدای بلند می‌گویید انگار سرما خورده‌اید. وقتی می‌گویید گورکن  به نظر می‌رسد دارید گودالی حفر می‌کنید. همچنین من عاشق حیوانات سیاه‌وسفید و راه‌راه هستم، این را وقتی به دوروبر خانه‌ام نگاه کردم متوجه شدم!

 

وقتی هویت شخصیت‌ها شکل گرفت، لحن آن‌ها را به‌سرعت پیدا کردید؟

 

وقتی داستانی می‌نویسم، همیشه علاقه‌مندم بفهمم چند لایه لحن در آن وجود دارد. هر شخصیت لحنی متفاوت دارد، لحن روایت خود داستان هم مهم است. وقتی لحن و شکل داستان را پیدا می‌کنم، همه‌چیز آماده است تا شخصیت‌ها ظاهر شوند. در مورد گورکن و راسو، من به خاطراتم از فیلم زوج عجیب‌وغریب  هم فکر می‌کردم و در کنار هم قرار دادن شخصیت‌های بسیار متفاوت؛ طوری‌که مخاطب فکر کند: وای، هرگز ممکن نیست درست شود!

 

 

هرچند درون‌مایه‌ی داستان شما درباره‌ی مدارا، پذیرش تفاوت‌ها و یادگیری کنار آمدن با تضادهای چشم‌گیر است، به نظر می‌رسد آن را پیش از اتفاق‌های مرگ‌بار ۲۰۲۰ تکمیل کرده‌اید.

 

همین‌طور است. در گورکن و راسو: خانه‌ی سنگی یک جدیت خاصی جریان دارد. وقتی نوشتن آن را شروع کردم داشتم درباره‌ی بحران پناهجویان سوری می‌خواندم. اگرچه داستان مقدار زیادی طنز و شیطنت دارد، وحشتم از خواندن  اخبار قطعاً راه خود را به آن باز کرده است. وقتی تضاد بین شخصیت‌ها را آشکار کردم، متوجه شدم چه هرج‌ومرجی به راه افتاده است. این دو موجود قرار است چگونه با هم باشند؟ بعید به نظر می‌رسید. در نهایت گورکن فداکاری می‌کند تا راسو هم‌‌خانه‌اش شود وقتی به این راه‌حل رسیدم، گفتم خودش است!

 

آیا از اینکه جان کلاسن برای تصویرگری کتابتان انتخاب شد خوشحال شدید؟ تصاویرش با تصورات شما از داستان و شخصیت‌ها هم‌خوانی داشت؟

 

وقتی دو فصل اول را برای نماینده‌‌ی مشترکمان، استیو مالک، فرستادم در اولین اقدام آن را به جان نشان داد. جان کلاسن که به کار علاقه‌مند شد، خیلی خوشحال شدم. می‌دانستم که کارش شگفت‌انگیز است، تصاویرش بامزه و زمان‌بندی‌اش عالی خواهد بود. هنگامی که الیز هاوارد، ویراستارم در آلگونکویین، اولین تصویر را برای من فرستاد که گورکن روی میزش در اتاق سنگ‌ها خم شده بود؛ واقعاً جیغ زدم! به الیز گفتم: «خودشه، گورکن همین شکلیه!» جان به هدف زده بود.

 

فکر می‌کردید که جلد دوم کتاب را هم بنویسید؟

 

وقتی نوشتن داستان را شروع کردم نمی‌دانستم استیو از آن خوشش می‌آید یا نه. بعد از خواندن فصل‌های اولیه‌ی رمان به من پیشنهاد داد داستان را ادامه دهم. پس از اتمام آن، از من پرسید ایده‌های داستانی بیشتری برای شخصیت‌ها دارم؟ پاسخ من مثبت بود. قبلاً هیچ‌وقت شخصیت داستانی‌ای نداشتم که بخواهم قصه‌اش را ادامه دهم، اما شاید چون وینی پو همیشه گوشه‌ی ذهنم بود به‌راحتی ادامه‌ی داستان را شروع کردم: دایناسور در مرغدانی! و ماجراجویی‌ها و اتفاق‌های هیجان‌انگیز در کتاب دوم ادامه پیدا کرد.

 

منبع گفت‌وگو

01n-min
25 November 2023 by simasahebi 0 Comments

جایزه‌ی سوم چن بوکویی شانگهای چین برای دختر دال و نوشین صادقیان

دختر دال همچنان به افتخارآفرینی‌هایش ادامه می‌دهد و این بار در شانگهای چین به مقام سوم جایزه‌ی ادبی چن بوکویی دست یافته است.

این اثر که بازنویسی افسانه‌ی مشهور دختر دال توسط احمد اکبرپور است تاکنون جوایز بسیاری برده است و با همکاری موزه‌ی فرهنگ و عروسک ایران در آینده‌ای نزدیک از سوی طوطی منتشر خواهد شد.

به نوشین صادقیان تبریک می‌گوییم و برای او آرزوی موفقیت‌های روزافزون داریم.

01فیدیبو-min
15 November 2023 by simasahebi 0 Comments

تصویرخوانی کتاب‌های طوطی برای اولین‌بار

برای اولین‌بار کتاب‌های «من مترسکم ولی می‌ترسم» و «تو یک جهانگردی» از سوی گروه جیکو که از اعضای متخصص شورای کتاب کودک تشکیل شده است تصویرخوانی شده و می‌توانید به‌صورت رایگان آن‌ها را از فیدیبو دریافت کنید.

این شیوه که با توضیح جزئیات تصاویر کتاب و خواندن متن داستان همراه است این فرصت را برای مخاطبان نابینا، کم‌بینا و حتی بینا فراهم می‌کند تا با شنیدن اثر تصاویر کتاب را مجسم کنند و علاوه بر درک کتاب قدرت تصویرخوانی و تجزیه و تحلیل خود را تقویت کنند.

راویان کتاب‌های صوتی تا پیش از این تنها به خواندن متن داستان اکتفا می‌کردند اما  تصویرخوانی کتاب‌ها با این روش امکان گسترش مخاطبان کتاب‌های کودک را فراهم می‌کند و باعث می‌شود کودکان بیشتری بتوانند از کتاب‌های باکیفیت استفاده کنند با تصاویر و داستان‌ها ارتباط مناسب‌تری برقرار کنند.

 


01kh
6 November 2023 by simasahebi 0 Comments

کتاب‌های طوطی در فهرست‌های سال ۱۴۰۰ لاک‌پشت پرنده

کتاب‌های طوطی به چهار فهرست ۴۱، ۴۲، ۴۳ و ۴۴ لاک‌پشت پرنده راه یافتند.

لاک‌پشت پرنده فهرستی است از کتاب‌های برتر هر فصل برای کودکان و نوجوانان ایرانی. این کتاب‌ها را گروهی از منتقدان، کارشناسان و نویسندگان کودک و نوجوان، با بررسی کتاب‌های هر فصل انتخاب می‌کنند.

در آخرین فهرست‌های لاک‌پشت پرنده که به بهار، تابستان، پاییز و زمستان سال ۱۴۰۰ اختصاص دارد، نام همه‌ی کتاب‌های طوطی که در سال ۱۴۰۰ منتشر شده‌اند دیده می‌شود.

کتاب آماده باش هلولا! نوشته‌ی سحر حدیقه با تصویرگری افسانه صانعی و رمان نوجوان مادرم زاغچه نوشته‌ی فرزانه رحمانی با ۵ لاک‌پشت پرنده در صدر فهرست زمستان ۱۴۰۰ قرار گرفتند.

همچنین کتاب‌های باور کنید من مرغ ماهی‌خوار نیستم!، حکایت حمالی که رمال شد، مجموعه‌ی علم در سوپ، جهان مال من است، جادوی خواب، چشم‌هایت را ببند، هفت موش نابینا، مثل یک جنگجوی واقعی، والک و رویای سفر با ۴ لاک‌پشت پرنده و وقت قارقار، هیولای رنگ‌ها به مدرسه می‌رود و دو سیاره با ۳ لاک‌پشت پرنده در این فهرست‌ها معرفی شده‌اند. بنابراین باید گفت همه‌ی کتاب‌های طوطی که در سال ۱۴۰۰ منتشر شده‌اند به فهرست معتبر لاک‌پشت پرنده راه یافتند.

چهار فهرست عنوان‌شده، در مراسمی که سه‌شنبه ۱۶ آبان ۱۴۰۲ در شهرکتاب مرکزی برگزار می‌شود رونمایی خواهد شد.

از گروه داوران لاک‌پشت پرنده برای حسن انتخابشان سپاسگزاریم، به پدیدآورندگان این آثار تبریک می‌گوییم و امیدواریم با استفاده از فهرست‌های کارشناسی‌‌شده کودکان و نوجوانان کتاب‌های باکیفیت بخوانند.

 

 

 

reza-dalvand
5 November 2023 by simasahebi 0 Comments

رضا دالوند، نامزد دریافت جایزه‌ی یادبود آسترید لیندگرن ۲۰۲۴

 

به گزارش روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، طبق اعلام رسمی مسابقه‌ی بین‌المللی آسترید لیندگرن نامزدهای کانون مورد تأیید این نهاد قرار گرفت و اسامی آن‌ها در میان ۲۴۵ نامزد این مسابقه از ۶۶ کشور جهان قرار گرفته است.

برهمین اساس کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در حوزه‌ی تصویرگری رضا دالوند را برای دریافت جایزه‌ی آسترید لیندگرن ۲۰۲۴ معرفی کرده است. خوراک زرافه با سالاد لاک‌پشت، یک چیز سیاه، تک‌خال، غول‌بوس‌کن حرفه‌ای و بین من و تو آثار رضا دالوند در کتاب‌های طوطی است.

جایزه‌ی جهانی آسترید لیندگرن در سال ۲۰۰۲ با هدف دسترسی کودکان دنیا به داستان‌های خوب از سوی دولت سوئد راه‌اندازی شد. این جایزه به صورت سالیانه به یک فرد یا یک سازمان برای مشارکت ویژه در زمینه ادبیات کودک و نوجوان تعلق می‌گیرد. جایزه‌ی نقدی آلما به مقدار پنج میلیون کرون سوئد، به‌عنوان بزرگ‌ترین و گران‌ترین جایزه‌ی ادبیات کودکان و نوجوانان و دومین جایزه‌ی بزرگ ادبیات – پس از جایزه‌ی هانس کریستین اندرسن – در جهان مطرح است.

کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، شورای کتاب کودک، مؤسسه‌ی پژوهشی تاریخ ادبیات کودک و انجمن نویسندگان کودک و نوجوان چهار هیئت‌ معرفی نامزدها از ایران برای جایزه سال ۲۰۲۴ هستند.

برنده یا برندگان سال ۲۰۲۴ این مسابقه قرار است در روز ۲۱ فروردین ۱۴۰۳ هم‌زمان با نمایشگاه کتاب بولونیا معرفی شوند.

پیش از این علی‌اصغر سیدآبادی و علیرضا گلدوزیان نیز از سوی شورای کتاب کودک به‌عنوان نامزد دریافت این جایزه انتخاب شده‌اند.

شارجه-هاله
30 October 2023 by simasahebi 0 Comments

«جهان مال من است» در فهرست منتخب نمایشگاه تصویرگری کتاب کودک شارجه ۲۰۲۳

 

 

نام هاله قربانی با تصویرگری کتاب «جهان مال من است» در فهرست منتخب نمایشگاه تصویرگری کتاب کودک شارجه ۲۰۲۳ قرار گرفت.

«جهان مال من است» نوشته‌ی تهمینه حدادی داستان پسری است که رویای سفر به دنیا را در سر می‌پروراند و در این کتاب به همراه پدرش به این رویا رنگ حقیقت می‌پاشد.

نمایشگاه کتاب شارجه هم‌اکنون در حال برگزاری است و تا ۱۲ آبان ۱۴۰۲ ادامه خواهد داشت. طوطی نیز در این رویداد معتبر بین‌المللی حضور دارد و با ناشران کشورهای مختلف در ارتباط خواهد بود.

این موفقیت را به هاله قربانی تبریک می‌گویم و برای پدیدآورندگان ادبیات کودک و نوجوان ایران آرزوی افتخارآفرینی‌های روزافزون داریم.

رنگ01
30 October 2023 by simasahebi 0 Comments

فعالیت پیشنهادی برای کتاب «ستاره‌ای برای همه»

خرس گفت: «همه‌ی دنیا باید ستاره را ببینند، آن‌وقت از همیشه زیباتر می‌شود. باید دوباره ستاره را به آسمان برگردانیم.»

دوست داری با خرس، سگ آبی، جغد و سگ زیباترین ستاره را به آسمان برگردانی؟

پس فایل پی‌دی‌اف رنگ‌آمیزی را از وبگاه یا کانال تلگرام طوطی دریافت کن، ستاره را نقاشی کن و بعد نقاشی‌ات را رنگ‌آمیزی کن.

برای این کار می‌توانی از کتاب «ستاره‌ای برای همه» کمک بگیری.

 

» دریافت فایل رنگ‌آمیزی «ستاره‌ای برای همه»