01c (1) [@tutibooksir]

طوطی، روز جهانی کتاب و حق‌نشر…

«بدون شک کتاب‌ها وسیله‌ای حیاتی برای دسترسی، انتقال و ترویج آموزش، دانش، فرهنگ و اطلاعات در سراسر جهان هستند.»
ادره آزوله
مدیرکل یونسکو

 

روز جهانی کتاب و حق‌نشر (Copyright) بهانه‌ای است برای ترویج لذت کتاب و کتابخوانی، نشر کتاب و پایبندی به حقوق مؤلف. هر ساله روز ۲۳ آوریل (۳ اردیبهشت) در جهان رویدادهای گوناگونی برای بزرگداشت این مناسبت و درک اهمیت کتاب‌ها برگزار می‌شود. کتاب‌ها گذشته را با آینده پیوند می‌دهند و بین نسل‌ها و فرهنگ‌ها پل می‌زنند.

 

این روز در جهان ادبیات روزی نمادین است؛ روز درگذشت نویسندگان بزرگی مثل شکسپیر و سروانتس. از سال 1995 اين تاريخ از طرف يونسکو برای احترام به کتاب‌ها و پدیدآورندگان در سراسر جهان انتخاب شده است تا مردم را به کتابخوانی تشویق کند.

 

یونسکو با حمایت از کتاب و حقوق مؤلف پشتیبانی‌اش از خلاقیت، گوناگونی و دسترسی برابر به دانش را نشان می‌دهد؛ با مشارکت همه‌ی عناصر: پدیدآورندگان، ناشران، معلمان، کتابدارها، مؤسسه‌های دولتی و خصوصی، سازمان‌های مردم‌نهاد، رسانه‌ها و هر کسی در زمینه‌ی کتاب و کتابخوانی فعالیت دارد. این تاریخ فرصتی است تا میلیون‌ها نفر را گردهم جمع کند.

 

حق‌نشر یا کپی‌رایت مجموعه‌ای از حقوق انحصاری است که به ناشر یا پدیدآورنده‌ی یک اثر اصل و منحصربه‌فرد تعلق می‌گیرد. کنوانسیون برن یک معاهده‌ی بین‌المللی است که در سال ۱۲۶۵ (۱۸۸۶ میلادی) برای حمایت از آثار ادبی و هنری تصویب شد. کشورهای امضاکننده‌ی این معاهده متعهد می‌شوند که آثار پدیدآورندگان تبعه‌ی خود را مورد حمایت قانون حق‌نشر قرار دهند.

 

از آنجا که ایران عضو این کنوانسیون نیست، بسیاری از کتاب‌ها بدون اجازه‌ی ناشر اصلی ترجمه و چاپ می‌شوند،

اما…

کتاب‌های طوطی که فعالیت خود را از سال ۱۳۹۴ آغاز کرده است با احترام به قوانین نشر بین‌الملل کلیه‌ی حقوق ناشران خارجی را به‌دقت رعایت می‌کند و هیچ اثری را بدون قرارداد و توافق با ناشر اصلی به چاپ نمی‌رساند.

 

همین موضوع در کنار کیفیت کتاب‌های تألیفی طوطی سبب شده است تا در عرصه‌ی جهانی ادبیات کودک و نوجوان، آثار پدیدآورندگان ایرانی مورد استقبال ناشران معتبر بین‌المللی قرار بگیرد و به زبان‌های مختلف ترجمه و چاپ شود تا کودکان و نوجوانان جهان نیز با فرهنگ و هنر ایران بیش از پیش آشنا شوند.

IMG_20210424_170002 [@tutibooksir]

«تک‌خال»، «کلاغ سیاه به سفر می‌رود!» و «خوراک زرافه با سالاد لاک‌پشت» به زبان اسپانیایی منتشر می‌شوند

پس از رایزنی‌ها و مذاکرات صورت گرفته از سوی کتاب‌های طوطی با انتشارات لامالتا، به‌زودی سه عنوان دیگر از کتاب‌های طوطی به زبان اسپانیایی منتشر خواهد شد.
این انتشارات که پیش از این نسخه‌ی اسپانیایی‌زبان کتاب‌های «به کرگدن بگو بره!»، «چه فکر خوبی!»، «جنگل برای همه»، «تو یک جهانگردی» و «چتری با پروانه‌های سفید» از مجموعه‌ی کتاب‌های طوطی، واحد کودک و نوجوان انتشارات فاطمی، را منتشر کرده است با خرید حق نشر کتاب‌های «تک‌خال»، «کلاغ سیاه به سفر می‌رود!» و «خوراک زرافه با سالاد لاک‌پشت» آن‌ها را به زبان اسپانیایی ترجمه و چاپ خواهد کرد.
«تک‌خال» نوشته‌ی پیام ابراهیمی با تصویرگری رضا دالوند داستان آبتین پسر بی‌نظیری است که توانایی‌های منحصربه‌فردی دارد اما خانواده‌ی ورزشکار و قهرمان‌پرورش از او انتظار دارند یک تک‌خال قهرمان باشد. حق نشر این کتاب برگزیده‌ی شورای کتاب کودک پیش از این برای چاپ به زبان‌های کره‌ای، فرانسوی، ترکی و روسی واگذار شده است.
«کلاغ سیاه به سفر می‌رود!» نوشته‌ی بابک صابری با تصویرگری شبنم چایچیان داستان کلاغی است که می‌خواهد بداند برای سفر چه چیزی لازم دارد. حق نشر این کتاب راه‌یافته به فهرست IBBY ، پیش از این برای چاپ به زبان‌های پرتغالی، چینی و عربی واگذار شده است و نسخه‌ی عربی آن نیز در فهرست کتاب‌خوانی سازمان ملل متحد قرار گرفته است.
«خوراک زرافه با سالاد لاک‌پشت» اثر رضا دالوند، داستان کودکی است که عادت‌های غذایی نامناسبی دارد و مادرش با ترفندهایی می‌خواهد او را به غذا خوردن تشویق کند. حق نشر این کتاب که جایزه‌ی بزرگ موزه‌ی کتاب‌های تصویری اوشیمای ژاپن را از آن خود کرده است، پیش از این برای چاپ به زبان‌های فرانسوی، ژاپنی و ترکی واگذار شده است.
طوطی همچنان در حال مذاکره با ناشران بین‌المللی است تا با واگذاری حق نشر کتاب‌های خود به زبان‌های دیگر بتواند بیش از پیش ادبیات کودک و نوجوان ایران را به دیگر کشورهای جهان معرفی کند.

3445536

مشت‌زن ایرانی به لبنان می‌رود

حق انتشار کتاب تصویری مشت‌زن با رایزنی آژانس ادبی دایره مینا به انتشارات دارالحدائق لبنان فروخته شد.

به گزارش خبرنگار مهر، آژانس ادبی دایره مینا به نمایندگی از انتشارات طوطی، حق انتشار کتاب «مشت‌زن» به زبان عربی را به انتشارات دارالحدائق لبنان واگذار کرد.

انتشارات دارالحدائق، ناشر تخصصی کتاب کودک است و بیش از ۳۲ سال است که در گستره کشورهای عربی اقدام به چاپ و نشر کتاب می‌کند.

«مشت‌زن» کتابی با نویسندگی و تصویرگری سیدحسن موسوی است و روزگار پرفراز و نشیب قهرمانی ورزشی را روایت می‌کند که به‌دلیل خشم، دوستان خود را از دست می‌دهد.

این کتاب برای ردهٔ سنی ۶ تا ۱۲ سال نوشته و طراحی شده است.

پیش از این، سید حسن موسوی با کتاب مشت‌زن، برندهٔ جایزه بیست‌وهفتمین دورهٔ تصویرگری براتیسلاوا در سال ۲۰۱۹ شده بود. جایزهٔ براتیسلاوا از جمله جوایز معتبر حوزهٔ تصویرگری کتاب است و منتخب این جشنواره، امکان طراحی پوستر نمایشگاه بین‌المللی کتاب کودک بولونیا را نیز پیدا می‌کند.

انتشارات طوطی بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی است.

WBD2020-slogan-2-fa [@tutibooksir]

روز جهانی کتاب و حق مؤلف؛ بخوانید… پر بگیرید و سفر کنید

در سال ۱۹۹۵ یونسکو تصمیم گرفت ۲۳ آوریل تاریخ مرگ ویلیام شکسپیر و میگل د سروانتس را با عنوان روز جهانی کتاب و حق مؤلف نام‌گذاری کند‌. این پیشنهاد را ویسنته کلاول اندرس، نویسنده‌ی اهل والنسیا، ابتدا برای ۷ اکتبر، زادروز سروانتس، داده بود. دست‌آخر تاریخ ۲۳ آوریل برای این یادبود انتخاب شد که تاریخ تولد و مرگ تعدادی از نویسنده‌های مهم جهان است. جالب است بدانید تاریخ مرگ سروانتس و شکسپیر یکسان است، یعنی ۲۳ آوریل ۱۶۱۶، اما روز مرگشان یکی نیست. چطور؟!

طوطی از روز اول همه‌ی کتاب‌های خود را با رعایت قوانین حق نشر بین‌الملل و با اجازه‌ی ناشر و مؤلف اصلی در ایران چاپ می‌کند. این امر باعث شده است که تعامل خوبی با ناشران معتبر کودک و نوجوان در جهان داشته باشد و کتاب‌های پدیدآورندگان ایرانی طوطی نیز به زبان‌های مختلف ترجمه و در کشورهای دیگر چاپ شوند.
امیدواریم شرایطی فراهم شود که همه‌ی دوست‌داران کتاب به حق مؤلف احترام بگذارند و قوانین حق نشر را برای حمایت از ناشران و پدیدآورندگان رعایت کنند.

در سال ۱۹۹۵ یونسکو تصمیم گرفت ۲۳ آوریل تاریخ مرگ ویلیام شکسپیر و میگل د سروانتس را با عنوان روز جهانی کتاب و حق مؤلف نام‌گذاری کند‌. این پیشنهاد را ویسنته کلاول اندرس، نویسنده‌ی اهل والنسیا، ابتدا برای ۷ اکتبر، زادروز سروانتس، داده بود. دست‌آخر تاریخ ۲۳ آوریل برای این یادبود انتخاب شد که تاریخ تولد و مرگ تعدادی از نویسنده‌های مهم جهان است. جالب است بدانید تاریخ مرگ سروانتس و شکسپیر یکسان است، یعنی ۲۳ آوریل ۱۶۱۶، اما روز مرگشان یکی نیست. چطور؟!

طوطی از روز اول همه‌ی کتاب‌های خود را با رعایت قوانین حق نشر بین‌الملل و با اجازه‌ی ناشر و مؤلف اصلی در ایران چاپ می‌کند. این امر باعث شده است که تعامل خوبی با ناشران معتبر کودک و نوجوان در جهان داشته باشد و کتاب‌های پدیدآورندگان ایرانی طوطی نیز به زبان‌های مختلف ترجمه و در کشورهای دیگر چاپ شوند.
امیدواریم شرایطی فراهم شود که همه‌ی دوست‌داران کتاب به حق مؤلف احترام بگذارند و قوانین حق نشر را برای حمایت از ناشران و پدیدآورندگان رعایت کنند.

یونسکو امسال چهار شعار زیر را برای روز جهانی کتاب و حق مؤلف انتخاب کرده است:

بخوانید… پر بگیرید و سفر کنید.
بخوانید… تا هیچ غریبه‌ای باقی نماند.
بخوانید… تا هیچ فرهنگی ناشناخته نماند.
بخوانید… تا هرگز احساس تنهایی نکنید.

ما هم از شما می‌خواهیم به طوطی بگویید بعد از خواندن کتاب‌ها چه احساسی دارید؟ بعد از واژه‌ی کتاب چه جمله‌ای قرار می‌دهید؟ برای ما بنویسید:

کتاب…

photo_2019-12-03_15-26-36
1 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

خرید حق نشر سه رمان نوجوان به زبان فارسی

با توجه به استقبال از رمان‌های نوجوان طوطی، انتشارات فاطمی بنابراین حق نشر سه کتاب به زبان فارسی را خریداری کرده است و به‌زودی آن‌ها را منتشر خواهد کرد.

منتظر خبرهای جدید از پرنده‌ی سیاه، پسر ته کلاس و پسری که جادویی شد باشید.

همه‌ی کتاب‌های طوطی با رعایت حقنشر بین‌المللی منتشر می‌شوند.

© #کپی_رایت_دارد