farhad hasanzade
20 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

فرهاد حسن‌زاده به فهرست نهایی جایزه‌ی هانس کریستین اندرسن ۲۰۲۰ راه پیدا کرد

فرهاد حسن زاده به عنوان یکی از شش نویسنده برتر جایزه هانس کریستین اندرسن IBBY ۲۰۲۰ -نوبل ادبیات کودک- انتخاب شد. وی با نویسندگانی چون ماریا کریستینا راموس (آرژانتین)، بارت مویرت (بلژیک)، مَری اودِ موغای (فرانسه)، پیتر اسوتینا (اسلوانی) و ژاکلین وودسون (آمریکا) رقابت خواهد کرد. برنده جایزه هانس کریستین اندرسن در نمایشگاه بولونیا ۲۰۲۰ اعلام خواهد شد.
فرهاد حسن زاده از طرف شورای کتاب کودک برای آن‌چه “یک عمر فعالیت موفق در حوزه نویسندگی ادبیات کودکان و نوجوانان” برای بار دوم نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن۲۰۲۰ شده است. وی در سال ۲۰۱۸ نیز به فهرست ۵ نویسنده برتر جایزه هانس کریستین اندرسن راه یافته بود.

«چتری با پروانه‌های سفید» و «برف و آفتاب» آثار فرهاد حسن‌زاده در میان کتاب‌های طوطی است. طوطی به این نویسنده‌ی دوست‌داشتنی و عزیز تبریک می‌گوید و برای او آرزوی موفقیت‌های روزافزون دارد.

فراخوان-همکاری-@tutibooksir
19 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

فراخوان همکاری با تیم نمایشگاهی طوطی


اگر…
فرصت دارید که برای فروش کتاب، به‌خصوص در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، به طوطی کمک کنید؛ رزومه‌ی خود (pdf) را برای ما ارسال کنید.

رایانامه
تلگرام

photo_2020-01-18_10-17-45
16 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

گوش‌هایم را دوست ندارم؛ سحر طبیب‌زاده

‌چشم‌هایم را دوست ندارم، زیادی ریزند..گوش‌هایم! نه خیلی بزرگند…کاش این موها آنقدر فرفری نبود….
این‌ها و نظایر این‌ها جملاتی هستند که بسیاری از کودکان، نوجوانان و حتی بزرگسالان مدام با خود تکرار می‌کنند. همان‌ها که به هزارویک دلیل در پذیرش خود نیستند. آنچه که هست و منحصرا از آن آن‌هاست را خوش نمی‌دارند. نرجس محمدی این موضوع را دستمایه کارش «چه فکر خوبی» کرده است تا با زبانی قابل فهم برای کودکان به آن بپردازد.
کوکی که از گوش‌هایش ناراضی است با نقابی آن‌ها را پنهان می‌کند و این کار مورد استقبال یک شهر ناراضی از خود قرار می‌گیرد. حالا همه شبیه همند، تفاوتی نیست و اینجاست که کوکی…‌

سحر طبیب‌زاده

۶-مرد
11 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

روزی روزگاری

شش مرد
نویسنده و تصویرگر: دیوید مک‌کی
مترجم: پیام ابراهیمی

روزی روزگاری شش مرد در جستجوی سرزمینی بودند که در صلح و آرامش بتوانند در آن کار و زندگی کنند. آن‌ها سرانجام سرزمینی را که دنبالش بودند پیدا کردند. اما فکر می‌کنید چقدر توانستند سرزمین‌شان را در صلح نگه دارند؟‌

50porsesh-@tutibooksir
7 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

بدن انسان ماشین فوق‌العاده‌ای است

احتمالاً نمی‌دانید بدنتان چگونه کار می‌کند. حتی به این مسئله فکر هم نکرده‌اید. با بالا رفتن سن، مردم متوجه می‌شوند که کارکرد بدن چقدر جالب است. از سلول‌های قاتل طبیعی گرفته که دستگاه ایمنی بدن را تقویت می‌کنند تا خاصیت انعطاف‌پذیری مغز و کارکرد استخوان‌های پرکار.
در این کتاب سرگذشت مردی را می‌خوانید که ۵۸ سال با سوراخ بزرگی در معده‌اش زندگی کرد. در این کتاب می‌خوانید مورچه‌ها چگونه با یکدیگر دربارۀ غذا صحبت می‌کنند و چگونه قرن‌ها طول کشید تا بشر فهمید میکروب‌ها عامل بیماری هستند.
موضوعات جالب این کتاب ساعت‌ها شما را سرگرم خواهد کرد.‌

طوطی به‌زودی کتاب ۵۰ پرسش دربارۀ بدن نوشته‌ی تانیا لوید کی را با ترجمه‌ی فروغ فرجود منتشر خواهد کرد. این کتاب را راس کینارد تصویرگری کرده است.

dargirihaye-jahani-5-@tutibooksir
4 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

گفت‌وگوی امن

دنیای امروز دنیایی نیست که تنها منبع اطلاعات بچه‌ها پدر و مادرها و یا حداکثر معلم‌ها باشند. بچه‌ها، چه بخواهیم چه نخواهیم و چه مراقبت کنیم چه نکنیم، در معرض اخباری هستند که بعضاً سرشار از خشونت و خون است. و این‌گونه است که بچه‌ها در چرخه‌ی ترس می‌افتند.
در این مواقع گفت‌وگویی امن و خالی از ایدئولوژی، می‌تواند امنیتی روانی برای بچه‌ها ایجاد کند و چه بهتر که آن گفت‌وگو بر پایه‌ی مطالعه و مرجع دانشی باشد.
«درگیری‌های جهانی» از مجموعه‌ی «کودکان در دنیای ما» متنی امن راجع به درگیری، جنگ، تروریسم، محافظت از افراد، درک دیگران و گفت‌وگو است که به دور از زیاده‌گویی، به شکلی امن احتمالا پاسخ سوالات و ترس‌های بچه‌های ۸ تا ۱۲ و ۱۳ سال را می‌دهد و فضا را برای تفکر، گفت‌وگو و پیدا کردن سهم کنشی و فاعلی خواننده باز می‌گذارد.‌‌

ندا حیدری

photo_2020-01-01_08-57-20
1 January 2020 by مهدی امیری 0 Comments

روایت بانمک «فقط همه‌ی ما»

‌ ‌
سروکله‌ی زاغچه پیدا می‌شود و درست جلوی سُم‌های گوزن فرود می‌آید.
«بپیچ به راست! تغییر مسیر می‌دهیم! دیگر دنبال تهِ رودخانه نمی‌گردیم، حالا می‌رویم سرچشمه‌ی رودخانه را پیدا کنیم. من جلو می‌روم.»‌
گوزن تعجب می‌کند. «این زاغچه اصلاً به ما سلام نکرد. حالا هم طوری رفتار می‌کند انگار رئیس ماست. ما رئیس نمی‌خواهیم. ما یک گروه هستیم.»‌
«معلوم است که رئیس می‌خواهید! برویم!»
زاغچه غارغار می‌کند، سینه‌اش را می‌دهد جلو و راه می‌افتد.
انگار اصلاً متوجه نشده که دیگران ایستاده‌اند و دارند نگاهش می‌کنند.‌

موش با خوشحالی می‌گوید: «بای بای رئیس!»
گوزن نیشخند می‌زند و می‌گوید: «برای خودش رئیس است.»
زاغچه تنها می‌ماند.
—–
منصوره مصطفی‌زاده می‌نویسد:‌
«چند تا از مشکلات بچه‌ها و بازی‌های گروهی در قصه‌ی #فقط_همه_ما مطرح شده‌. مثلاً جلوگیری از حضور بچه‌های جدید و غریبه در بازی و یا ادعای ریاست بعضی از بچه‌ها در هنگام بازی.
قضاوت از روی ظاهر و…
داستان، روایت بانمکی دارد.»‌‌

فقط همه‌ی ما‌
لورنتس پاولی ‌
کاترین شرر ‌
پروانه عروج‌نیا‌
بالای شش سال‌
۲۰۰۰۰ تومان‌

2020
31 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

سال نو میلادی مبارک

سال نو میلادی در راه است، با دو تا ۲۰ فریبنده و دلخواه. امیدواریم سال جدید، سالی پر از صلح و دوستی و آرامش باشد و دیگر شاهد فقر و گرسنگی و درگیری‌های جهانی نباشیم. کودکان در دنیای ما آواره نباشند، سرزمین‌ها آن‌قدر آزاد و آباد شوند که دیگر پناهندگی و مهاجرت راه گریز نباشد. فقط همه‌ی ما می‌توانیم در کنار هم جهانی کودکانه و شاد بسازیم، چون حق داریم کودک باشیم.

طوطی سال نو را تبریک می‌گوید و دنیایی پر از قصه‌های خواندنی برای کودکان آرزو می‌کند.
_
تصویرگر: #علی_بوذری
از کتاب #نخودک_و_دیو_کلک
با بازنویسی #اسدالله_شعبانی

n00285174-t
30 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

قصه‌ی یک سال مزخرف؛ داستانی برای کم‌حوصله‌ها

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، همه ما در طول زندگی روزها، ماه‌ها یا سال‌های بدی را سپری کرده‌ایم که خاطره بد آن هرگز از ذهنمان پاک نمی‌شود. «قصه یک سال مزخرف» نوشته هتر اسمیت که به‌تازگی با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی از سوی کتاب‌های طوطی (بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی) منتشر شده است، کتابی است که به همین موضوع می‌پردازد.

هتر اسمیت، نویسنده کانادایی این کتاب، با استفاده از شخصیت‌های واقعی، خصلت‌های خوب و بد انسانی را با هم به تصویر کشیده است. او از زبان پسر نوجوانی به نام جت، داستان سال بد و فاجعه‌باری را روایت می‌کند که جت پشت سر گذاشته و به امید آنکه همه خاطرات بد گذشته را فراموش کند و به آرامش برسد، برای سپری‌کردن تعطیلات تابستان به خانه ساحلی مادربزرگش می‌رود اما رازی دارد.

این کتاب یکی از برندگان جایزه تی‌دی ادبیات کودک‌ و نوجوان کاناداست، این جایزه هر سال به شاخص‌ترین کتاب کودک و نوجوان، از نویسنده‌های کانادایی برای کودکان ۱ تا ۱۲ سال، اهدا می‌شود؛ کتابی که امتیازی چشم‌گیر یا دستاوردی قابل‌توجه داشته باشد.

کیوان عبیدی آشتیانی، درباره چگونگی ترجمه‌ «قصه یک سال مزخرف» به ایبنا می‌گوید: انتشارات فاطمی تعدادی کتاب را برای ترجمه به من پیشنهاد داده بود. بعد از اینکه آن‌ها را مطالعه کردم به‌نظرم داستان «قصه یک سال مزخرف» خیلی جالب و جذاب بود. یکی از دلایل دیگری که تصمیم گرفتم این کتاب را ترجمه کنم این بود که انتشارات طوطی همیشه حق رایت کتاب‌ها را می‌خرد و این مساله برای ما مترجمان، خیلی خوب است چون می‌توانیم با نویسنده و ناشر خارجی در ارتباط باشیم و نظراتمان را اعلام کنیم، حتی در اینستاگرام نویسنده را دنبال کنیم و از اینکه کتابشان را ترجمه و منتشر کرده‌ایم خجالت نکشیم.

این مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، درباره تفاوت این کتاب با سایر آثاری که برای نوجوانان ترجمه کرده توضیح می‌دهد: تفاوت این کتاب در نوع نگارش آن است چون فرمت شعر آزاد دارد. هرچند که داستان به ظاهر خیلی ساده است اما لایه‌های پنهان زیادی دارد و فقط روایت یک سال نیست بلکه روایت سالی است که به قهرمان داستان خیلی بد می‌گذرد به دلیل اینکه خانواده‌اش به هم می‌ریزد؛ پدرش تصادف می‌کند و مادرش تنها می‌شود.

به گفته عبیدی آشتیانی،‌ نکته جالبی که این کتاب دارد بیان این موضوع است که گاهی بدون دلیل به خانواده‌های‌ آدم‌های زندانی و آدم‌های معتاد صدمه می‌خورد. در این کتاب، وقتی پدر قهرمان داستان تصادف می‌کند، سه‌نفر از اعضای یک خانواده کشته می‌شوند و این مساله مایه ننگی است برای این بچه‌ و قضاوتی که جامعه نسبت به او دارد سبب می‌شود که با دوستان جدیدی معاشرت کند.

او می‌افزاید:‌ معمولا وقتی در خانواده‌ای یک نفر معتاد یا زندانی باشد جامعه قضاوت خوبی نسبت به اعضای آن خانواده ندارد و آن‌ها را طرد می‌کند. این پسربچه‌ هم از این مساله صدمه زیادی می‌بیند و مادرش تصمیم می‌گیرد او را پیش مادربزرگش بفرستد که زن بسیار مهربان، دنیا دیده و آرامی است و می‌تواند خسارت‌هایی را که به این پسر در طول این سال به دلیل دوستی با پسر دیگری را که شر است (اما درواقع او هم بی‌گناه است و به دلیل نابسامانی خانواده‌اش شرور شده) وارد شده، جبران کند.

عبیدی آشتیانی در ادامه بیان می‌کند: در این کتاب، راوی داستان به سال مزخرفی برمی‌گردد که طی کرده و داستان را در دو زمان روایت می‌کند؛ یکی سالی که پیش مادربزرگش است و یکی سال بدی که پشت سر گذاشته است و تعریف می‌کند چطور شد به اینجا رسید. او در محیطی طبیعی در کنار اقیانوس با شنیدن تجربه‌های مادربزرگش متوجه می‌شود که غفلت‌های افراد نباید سبب شود که آینده‌شان تحت‌الشعاع قرار گیرد و نابود شود. مادربزرگ در این داستان، یاری‌گر و کمک‌دهنده است، هرچند او هم از کودکی‌اش فاجعه‌هایی را به یاد دارد که این سختی‌ها شخصیت کنونی او را شکل داده‌اند. در این داستان فردی که مبتلا به سندرم داون است قلب این پسربچه را تلطیف می‌کند و نقش این فرد بیمار که دریافتی متفاوت نسبت به ما از دنیای بیرون دارد، در داستان ملموس است.

مترجم «عروس دریایی» همچنین به ویژگی دیگری از این کتاب اشاره می‌کند و می‌گوید: داستان به دلیل نوع روایتی که دارد خیلی سریع خوانده می‌شود. شاید در یک صفحه فقط دو خط وجود داشته باشد و پاراگراف‌های بزرگی دیده نشود و این برای دنیای امروز که مردم عجله دارند و حوصله خواندن داستان‌های طولانی را ندارند، مناسب است چون در طول دو ساعت خوانده می‌شود و تاثیرش را می‌گذارد.

عبیدی آشتیانی درباره نویسنده این کتاب نیز توضیح می‌دهد: هتر اسمیت، نویسنده‌ای کانادایی است و به واسطه این کتاب در کانادا مورد تقدیر قرار گرفته و برنده جایزه شده است. من قبلا از این نویسنده کتابی ترجمه نکرده بودم اما به نظر من هتر اسمیت در نوشتن شعر آزاد، قلمی بسیار زیبا و خواندنی دارد و لایه‌های عاطفی داستانش بسیار تاثیرگذار است.

مترجم «همه آن‌ها یک گربه دیدند» می‌افزاید: آنچه که ما از ادبیات ناب داستانی انتظار داریم این است که بتواند از نقطه شروع تا نقطه پایانی داستان ما را متحول کند و به تفکر وادارد و این داستان این کار را انجام می‌دهد. اینکه همه آدم‌ها اشتباه می‌کنند و قهرمان داستان و قهرمان‌های فرعی داستان هم اشتباه کردند حتی مادربزرگ که دانای داستان است هم در زندگی‌اش اشتباه کرده اما موضوع این است که ما چقدر به غفلت‌ها و فراموش‌کاری‌های‌مان توجه و سعی می‌کنیم آن‌ها را برطرف کنیم.

انتشارات فاطمی، کتاب «قصه یک سال مزخرف» را با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 350هزار ریال منتشر کرده است.

littlehakka-@tutibooksir
29 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

کتاب‌های طوطی در فهرست نهایی لیتل هاکا

کتاب‌های چه فکر خوبی و ماچوچه و کلاغ در فهرست نهایی نامزدهای منتخب سومین دوره‌ی جایزه‌ی تصویرگری لیتل هاکای چین قرار گرفتند.
این رویداد بین‌المللی از سه سال پیش برای تشویق افراد به خلق کتاب‌های تصویری و کشف استعدادهای جدید، به‌صورت مستمر در چین برگزار می‌شود.‌

«چه فکر خوبی!» با نویسندگی و تصویرگری نرجس محمدی در دسته‌ی حرفه‌ای؛ کتاب‌های چاپ‌شده، و «ماچوچه و کلاغ» با تصویرگری محمدحسین ماتک در دسته‌ی حرفه‌ای؛ کتاب‌های منتشرنشده، در فهرست نهایی نامزدها قرار گرفته‌اند.‌

«ماچوچه و کلاغ» از مجموعه‌ی ادبیات شفاهی ایران با بازنویسی افسانه شعبان‌نژاد به‌زودی از سوی کتاب‌های طوطی منتشر می‌شود.‌

طوطی به این دو تصویرگر خلاق تبریک می‌گوید و امیدوار است روزبه‌روز موفق‌تر از قبل باشند.‌

4
29 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

با طوطی کتاب‌ها را نجات دهیم

هفته‌ی گذشته به‌مناسب شب یلدا در صفحه‌ی اینستاگرام طوطی از دوستان طوطی خواستیم تا مانند آنا در کتاب «دختری که می‌خواست کتاب‌ها را نجات دهد» راه‌حل‌هایشان را برای نجات کتابخانه‌ای که رئیسش قصد دارد کتاب‌های ناخوانده را از بین ببرد، پیشنهاد بدهند.

روند کار به این صورت بود که دنبال‌کننده‌های صفحه‌ی طوطی پیشنهاد خود را مطرح می‌کردند و سه نفر از دوستانشان را به این چالش دعوت می‌کردند. چالش نجات کتاب‌ها با عنوان «با طوطی کتاب‌ها را نجات بده».

طوطی بیشتر از ۱۰۰ نظر دریافت کرد که ۲۹ تای آن پیشنهاداتی بودند که می‌توانند در کمک به صنعت نشر و انتشار کتاب‌ها مفید و مؤثر باشند.

مثلاً سولماز بخشی پیشنهاد داده بود که از مسئول کتابخانه بخواهیم کتاب‌ها را به کتابخانه‌ها و بچه‌های مناطق محروم اهدا کند. یا اینکه کتاب‌ها را برای بچه‌ها بخوانیم و به هر کدام نقشی بر اساس شخصیت‌های کتاب بدهیم و نمایش داستانی آن کتاب را اجرا کنیم.

پیشنهاد نسیم علوی این بود که میزی در فضای مناسب کتابخانه قرار دهیم و بالای آن بنویسیم «داستان‌های شگفت‌انگیزی که کمتر خوانده شده!»، آن‌وقت شاید این کتاب‌ها مورد توجه قرار بگیرند.

نظر دلارام جباری این بود که باید کتاب‌ها را تمیز کرد و گردوغبار را از آنها گرفت و برای هر کدام جشن کتابی ترتیب داد تا با حرف زدن درباره‌ی کتاب‌ها مخاطبان به مطالعه‌شان علاقه‌مند شوند.

ملیحه فخاری معتقد بود باید بخشی از کتاب را با صدای بلند در کتابخانه خواند و با رسیدن به نقطه‌ی اوج داستان صدا را قطع کرد، آن‌وقت علاقه‌مندان مشتاق می‌شوند که برای مطالعه‌ی ادامه‌ی داستان کتابش را امانت بگیرند.

بعضی از دوستان طوطی هم نظرشان این بود که باید رئیس نالایق کتابخانه را عوض کرد!

نظرات زیاد است و فرصت برای نجات کتاب‌ها کم. به نظر شما برای نجات کتاب‌ها چه باید کرد؟

» می‌توانید نظرات دوستان طوطی را اینجا بخوانید.

ادسون
25 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

پله در سرزمین عجایب

کتاب بر پایه‌ی کشمکش و گفت‌وگو بین دو شخصیت اصلی داستان شکل گرفته است. روایت‌ها رفت و برگشتی است و ما قدم با قدم با جریان داستان پیش می‌رویم. فضای داستان بین ناخودآگاه نویسنده و فضای واقعی حرکت می‌کند. این تعلیق بین فضای واقعی و ناخودآگاه نویسنده باعث می‌شود دنیایی که نویسنده می‌خواهد در واقعیت تغییر دهد برای ما عیان شود.

زهرا ماهری؛ وبگاه وینش

هر وقت اسم ادسون آرانتس دوناسیمنتو را می‌شنوم یاد مرحوم منوچهر نوذری و مسابقه هفته‌اش می‌افتم. آن قسمتی که از عادل فردوسی‌پور جوان، زمانی که هنوز وارد تلویزیون نشده بود، نام اصلی پله را می‌پرسد و او بدون نفس کشیدن ادسون آرانتس دوناسیمنتو را می‌گوید. نوذری کمی فردوسی‌پور را نگاه می‌کند و می‌گوید دوباره بگو و او با خنده تکرار می‌کند. جایی از داستان ادسون آرانتس دوناسیمنتو و خرگوش هیمالیایی‌اش هم چنین برخوردی داریم:

نمی‌خواست بگوید: ولی من حسابی کنجکاو شده بودم. پرسیدم: «ببینم، اصلا تو کی هستی؟ اسمت… »

بلافاصله گفت: «ادسون آرانتس دوناسیمنتو!»

آن‌قدر سریع گفت که اصلا متوجه نشدم. گفتم: «چی چی؟»

گفت: «ادسون آرانتس دوناسیمنتو»

این قسمت از داستان شروع آشنایی ما با ادسون هم است. شخصیتی که می‌خواهد قهرمان داستان نویسنده باشد، اما نویسنده نمی‌خواهد و نمی‌تواند! داستان نویسنده با آن چیزی که ادسون می‌خواهد فرق دارد. حداقل پایان‌های متفاوتی دارد. نویسنده پایانی واقعی برای داستانش در نظر دارد؛ اما ادسون می‌خواهد شخصیت‌ها در داستان نمیرند و از واقعیت تاریخی‌ای که دارد دور شود.

ادسون آرانتس دوناسیمنتو و خرگوش هیمالیایی‌اش را جمشید خانیان نوشته است. شخصیت اصلی خود نویسنده است. او می‌خواهد داستان جدیدی بنویسد ولی سر و کله‌ی «پله» و دوستانش در اتاق آقای نویسنده پیدا می‌شود؛ نویسنده می‌خواهد داستان سینما رکس و اتفاقات واقعی را که در آن افتاده است، بنویسد.

کتاب بر پایه‌ی کشمکش و گفت‌وگو بین دو شخصیت اصلی داستان شکل گرفته است. روایت‌ها رفت و برگشتی است و ما قدم با قدم با جریان داستان پیش می‌رویم. فضای داستان بین ناخودآگاه نویسنده و فضای واقعی حرکت می‌کند. این تعلیق بین فضای واقعی و ناخودآگاه نویسنده باعث می‌شود دنیایی که نویسنده می‌خواهد در واقعیت تغییر دهد برای ما عیان شود. نویسنده با ناخودآگاه خودش و واقعیتی که وجود دارد، نمی‌خواهد کنار بیاید ولی در طول داستان سعی می‌کند هر دو فضا را به خوبی به ما نشان دهد.

داستان از کجا شروع می‌شود؟ از خط حلزونی که نویسنده زمانی آن را می‌کشد که می‌خواهد طرح داستانش را بنویسد. اما این دفعه مانعی سر راهش وجود دارد و مثل همیشه این خط حلزونی پیش نمی‌رود. این مانع خرگوشی است که از دل این خط حلزونی بیرون می‌آید. حرکت خرگوش در تاریکی و متعجب کردن نویسنده یادآور آلیس در سرزمین عجایب است. آلیس دنبال خرگوش می‌رود و داستان ادسون هم با حرکت خرگوش پیش می‌رود. خرگوش در داستان نوعی نماد است که ما را از دنیای واقعی به دنیایی خیالی و ناشناخته می‌برد. زمانی که خرگوش حضور دارد، ما ناخودآگاه نویسنده را می‌بینیم و با پله همراه می‌شویم. قهرمان داستان از نویسنده می‌خواهد با او و دنیای خیالی‌اش همراه شود. نویسنده نمی‌تواند و با توصیف واقعی و هولناک آخر قصه یکی از وقایع مهم تاریخ معاصر را به تصویر می‌کشد. فضای داستان در آبادان می‌گذرد و شخصیت‌ها درگیر اتفاقات قبل از جنگ هستند. قهرمان داستان به آتش کشیدن سینما رکس و از دست دادن آدم‌های زندگی‌اش را نمی‌خواهد بپذیرد و می‌خواهد این تلخی را از داستان حذف کند.

کتاب مثل بقیه داستان‌های جمشید خانیان نثری جذاب و موضوع هیجان‌انگیز دارد. تعلیق‌ داستان مخاطب را تا انتها می‌کشاند. همذات پنداری با پله، مخصوصا در اواخر داستان به حدی به درستی اتفاق می‌افتد که از اصرار نویسنده بر پایان تلخ داستان متعجب می‌شویم.

ادسون آرانتس دوناسیمنتو و خرگوش هیمالیایی‌اش تازه‌ترین کتاب جمشید خانیان است که انتشارات فاطمی (کتاب‌های طوطی) آن را برای گروه سنی نوجوان منتشر کرده است.

156843356
23 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

شاعرانه‌ای آموزنده برای کودکان در ترجمه «تصمیم بگیر، عمل کن!»

تهران- ایرنا- مجموعه ۸ جلدی «تصمیم بگیر، عمل کن!» ترجمه ای از آثار الیسندا روکا نویسنده اسپانیایی توسط انتشارات بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی (کتاب‌های طوطی) وارد بازار نشر شده است، مجموعه ای که بنا دارد با زبان شعر کودکانه نکات زندگی را به کودکان بیاموزد.

الیسندا روکا Elisenda Roca / متولد ۱۹۶۳ یک روزنامه نگار، دوبلور و مجری تلویزیونی اسپانیایی است. او عضو شورای تحقیقات ملی اسپانیاست و سابقه عضویت در هیات منصفه جوایز ادبی این کشور را دارد و جوایز متعددی نیز در عرصه های مختلف اجتماعی شامل میکروفن نقره ای و مانیوم گرفته است.

آموزش مهارت‌های زندگی با زبان ساده به کودکان دغدغه‌ بسیاری از خانواده‌هاست، مجموعه‌ ۸ جلدی تصمیم بگیر، عمل کن! با تصاویر جذاب و شعرهایش به پدرها و مادرها و بچه‌ها کمک می‌کند تا راه و رسم بهتر زندگی کردن را در کنار هم تمرین کنند.
الیسندا روکا که در کنار فعالیت های رسانه ای و هنری برای کودکان مینویسد، در مجموعه تصمیم بگیر، عمل کن! با زبان ساده و کودکانه شعر و ترکیب با تصاویر زیبا سعی کرده به والدین در این مسیر کمک کند.

این مجموعه در هشت جلد با عناوین زیر ترجمه و وارد بازار شده است:

 ورود اشباح ممنوع! شامل داستانی شعرگونه برای اینکه یاد بگیریم از تاریکی نترسیم

 ما سه تا بوگندو نیستیم داستانی برای اینکه یادبگیریم تمیز و پاکیزه باشیم 

سلام! ممنون! خداحافظ! داستانی برای اینکه یاد بگیریم مودب باشیم 

مال خودمه داستانی برای اینکه یاد بگیریم وسایلمان را با دیگران قسمت کنیم

بزن! بزن! داستانی برای اینکه یاد بگیریم با دیگران همزیستی کنیم

راست یا دروغ! داستانی برای اینکه یاد بگیریم راستگو باشیم

روشن خاموش! داستانی برای اینکه یاد بگیریم مدام توی گوشی نباشیم

می خری برام؟ داستانی برای اینکه یاد بگیریم پس انداز کنیم

نمونه ای از اشعار این مجموعه :

دنیا پر از قشنگیه نگاه کن

نشین یه جا باید که از جات پاشی

بهترشدن آسونه خیلی اما

باید تو هم بخوای که بهتر باشی!…

تصویرگری این کتاب های ۴۶ صفحه ای را کریستینا لوسانتوس تصویرگر اسپانیایی انجام داده و از سوی لیلا مینایی ترجمه شده است و حق ترجمه و حق استفاده از تصاویر و انتشار کتاب به زبان فارسی در ایران و سایر کشورها به صورت انحصاری طبق قرارداد با ناشر اصلی از طریق آژانس ادبی کیا به انتشارات فاطمی واگذار شده است.

قیمت هر جلد این کتاب ها ۲۰ هزار تومان است.

soft-cover-faghr-@tutibooksir
23 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

فقر و گرسنگی (مجموعه کتاب کودکان در دنیای ما)

کتاب‌های مجموعه‌ «کودکان در دنیای ما» درباره‌ی بحران‌های پیچیده، دردناک و ترسناک دنیای امروز هستند که کودکان روزانه در معرض آن‌ها هستند، اما چندان درباره‌ آن‌ها نمی‌دانند. این مجموعه کتاب تلاش می‌کند با زبان ساده و تصاویری جذاب این موضوعات را برای کودکان شرح دهد.

معنای فقر و گرسنگی چیست؟ چه کسانی فقیر و گرسنه هستند؟ چرا برخی از مردم فقیر و گرسنه می‌شوند؟ چه سازمان‌هایی برای کمک به این افراد وجود دارد؟ ما کودکان چه کمکی به این افراد می‌توانیم بکنیم؟ این‌ها موضوعاتی هستند که در کتاب «فقر و گرسنگی» از مجموعه کتاب «کودکان در دنیای امروز» به آن‌ها پرداخته شده است.

دنیای امروز ما پر از آسیب‌ها و مسایل پیچیده مانند جنگ، فقر و تبعیض است که در اخبار، گفتگو و تجربه‌های روزانه مرتب مطرح می‌شوند و بسیاری از کودکان ناخودآگاه در معرض آن‌ها قرار می‌گیرند. کودکان درباره‌ی این مسایل نمی‌دانند و شنیدن آن‌ها مضطربشان می‌کند. مجموعه کتاب «کودکان در دنیای ما» سعی می‌کند با زبانی ساده این موضوعات را برای کودکان توضیح دهد.

از مجموعه کتاب «کودکان در دنیای ما» علاوه بر جلد «فقر و گرسنگی»، جلدهای «نژادپرستی و تعصب»، «پناهندگان و مهاجرت» و «درگیری‌های جهانی» نیز ترجمه و منتشر شده است.

همه‌ی کتاب‌های این مجموعه با فهرست موضوعات آغاز می‌شوند و پس از تعریف و شرح موضوع در آخر به راه‌های حل این مشکل و نقشی که کودکان می‌توانند ایفا کنند اشاره می‌کنند. در انتهای کتاب نیز به بخشی به معرفی کتاب‌ها و وب‌سایت‌هایی برای مطالعه بیشتر، واژه‌نامه و نمایه اختصاص داده شده است.

«لوییس اسپیلزبری» از نویسندگان پرکار کتاب‌های کودکان است که تاکنون کتاب‌هایی با موضوعات مختلف علمی، جغرافیا، هنر و تاریخ منتشر کرده است.

«حنانه کای» تصویرگری اهل لبنان است. او پیش از آن‌که به کار مورد علاقه خود، تصویرگری کتاب کودکان، بپردازد طراح گرافیک بوده است. او تاکنون جوایز مختلفی از جمله جایزه‌ی بولونیا در بخش افق‌های تازه را در سال ۲۰۱۶ دریافت کرده است.

نگارنده‌ی یادداشت: صفورا زواران حسینی
منبع: کتابک

IMG_20191221_195730_013-@tutibooksir
21 December 2019 by مهدی امیری 0 Comments

ز طوطی شکر دریغ مدار‌

کنون که چشمه قند است لعل نوشینت
سخن بگوی و ز طوطی شکر دریغ مدار‌
حافظ